有奖纠错
| 划词

Otro testigo informó de que un estudio llevado a cabo recientemente en la zona de la frontera de Rafah demostró que el 95% de las mujeres y los niños estudiados habían sido víctimas de bombardeos y habían desarrollado trastornos postraumáticos tales como rememoración del trauma, pesadillas, conductas de evitación y otros problemas nerviosos; el 97,5% habían estado expuestos a gases lacrimógenos.

名证人报告说,在拉法边境地区进行的新研究揭露,在被调查的妇女儿童中,据称95%的人经历过轰炸,伤后失调,诸如幻觉、梦魇、畏缩症状神经痛症等;其中97.5%的体验过催泪弹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抑菌剂, 抑菌作用, 抑素, 抑扬, 抑扬顿挫, 抑扬格的, 抑郁, 抑郁不平, 抑郁的, 抑郁症,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

De esta forma, ejerce un control efectivo en una zona neurálgica del planeta, en el este del Mar Mediterráneo y cerca de la costa de Medio Oriente.

通过这种方式,它在地球的神经痛区域,地中海东部和中东海岸附近发挥有效的控制作

评价该例句:好评差评指正
先生 El señor presidente

Sin aire, sin sol, sin movimiento, diarreico, reumático, padeciendo neuralgias errantes, casi ciego, lo único y lo último que alentaba en él era la esperanza de volver a ver a su esposa, el amor que sostiene el corazón con polvo de esmeril.

缺乏空气,不阳光,不能活动。他腹泻、风湿症、慢性神经痛,双目几乎失明,最后和唯一支撑他活下去的,是重爱妻的希望;只是在爱情力量的鼓舞下,他那颗受尽折磨的心才能维持跳动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 役畜, 役龄, 役使, , 译本, 译笔, 译笔流畅, 译成罗马语族语言,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接