有奖纠错
| 划词

Unos niños jugaban con piedras.

在玩

评价该例句:好评差评指正

Lanzó una piedra al estanque.

她朝池塘

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


此辈, 此次, 此地, 此后, 此计万无一失, 此间, 此刻, 此类, 此路不通, 此起彼伏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生

El carruaje rodaba por las calles desempedradas produciendo un ruido de todos los diablos.

马车驶过年久失修的石子路,发出震耳欲聋的隆隆

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y en la isla de Yap usaban unas piedrotas labradas llamadas “piedras rai”.

Yap岛,人们使用经过冬耕的土地的石子,也叫做“piedras rai”。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me despertó Fermín, que tiraba piedrecillas a mi ventana desde la plaza de la iglesia.

吵醒的是费尔教堂广场上拿着小石子的窗户。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ruidos de motores, ruedas chirriando sobre la gravilla, pasos firmes, saludos y órdenes, voces imperiosas repartiendo funciones.

只听到汽车马达、车轮压过石子路面的吱嘎、整齐坚定的脚步、问候、命令,威严的嗓音分配任务。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Como una piedra que crea ondas en el agua, el sonido se crea cuando las moléculas desplazadas vibran por el espacio.

就像一颗石子水中激起涟漪那样,音是由位移的分子空间中振动产生的。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Por esta razón, y como desquite, yo le llevé al ciego por los peores caminos, por las piedras y por el lado.

由此,也因着报复,常会把瞎子引到不好走的路上,就是有石子儿的路和一些路沿儿上。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A pesar de la altura de los tacones y de la estrechez tubular de la falda, intentaba caminar con trote presuroso sobre el empedrado.

虽然鞋跟很高,窄窄的筒裙下摆很小,但石子路面上一路小跑。

评价该例句:好评差评指正
小银和

Luego, tras un pórtico de sombra yerta, hay un palacio de esmeralda, y un lago, que, al arrojarle una piedra a su quietud, se enfada y gruñe.

然后,下面便是一间阴暗坚实的厅堂,一座翡翠的宫殿,一个湖沼;你若向它的宁静投进一粒石子,它就会生气而嗡嗡地抱怨起来。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero hete aquí que de pronto levantó el burro las dos patas traseras, y dando una sacudida, lanzó al muñeco sobre un montón de grava a un lado del camino.

可驴子一下子又蹦起两只腿,用尽力气一踢,把可怜的木偶甩到路当中一堆石子上面。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(男版)

Lo llevaba siempre por los peores caminos para hacerle mal. Si había piedras por ellas; si había barro por lo más alto. Y él, con el bastón, me golpeaba en la cabeza.

常常把带到难走的路上,想让吃吃苦头。有石子路,就让石子路;有泥泞的路就让踩上去。呢,则用拐杖打的脑袋。

评价该例句:好评差评指正
小银和

Y el mono, cuya cadena pesa más que él, fuera de punto, sin razón, da una vuelta de campana y luego se pone a buscar entre los chinos de la cuneta uno más blando.

猴子带着比自己还重的锁链,木然地翻了一个跟斗,后来就动手到路边土沟的石子中寻找小泥丸去了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Válate Dios, la mujer, y qué de cosas has ensartado unas en otras, sin tener pies ni cabeza! ¿Qué tiene que ver el cascajo, los broches, los refranes y el entono con lo que yo digo?

上帝保佑,老伴儿,你干吗要把这些没头没尾的事连一起?说的那些同碎石子、首饰别针、俗话和神气有什么关系?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Dos militares, dos oficiales con breeches, fajines a la cintura y las gorras rojas de los Regulares; cuatro piernas que caminaban briosas, haciendo sonar las botas sobre los adoquines mientras hablaban entre ellos en voz baja y nerviosa.

两个军人,两个穿着马裤的军官。们的脚步坚定有力,长靴石子路面上咔咔作响,还紧张地低交谈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次货, 次级, 次级的, 次品, 次生, 次声, 次数, 次序, 次要, 次要的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接