有奖纠错
| 划词

En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).

第三,必须确立投标书的真实性

评价该例句:好评差评指正

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实性和权威性方面的混淆。

评价该例句:好评差评指正

Describan los mecanismos utilizados para verificar la autenticidad de las licencias o los documentos de autorización para la importación de armas de fuego.

并请叙述用来核查批准或授权火器进口文件真实性的任何适当机制?

评价该例句:好评差评指正

El certificado de auditoría que acompaña cada estado financiero comprobado habitualmente certifica los procedimientos realizados en relación con la auditoría y autentica los estados financieros.

每份审定财务报表所附的审计证书证明了审计程序和财务报表的真实性

评价该例句:好评差评指正

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性

评价该例句:好评差评指正

Al tomar una decisión, el Grupo examina todas las pruebas que tiene ante sí y todas las indicaciones de la fuente y probidad de esa prueba.

在作出个决定时,小组要考虑收的所有证据以及证据的来源和真实性

评价该例句:好评差评指正

En las entrevistas con los auditores y las comunicaciones posteriores, se presentó a las firmas de auditoría todos los estados financieros comprobados para confirmar su autenticidad.

在采访审计公司以及后续通信中,将所有审定财务报表转交给审计公司核实它们的真实性

评价该例句:好评差评指正

Asimismo "afecta naturalmente al carácter genuino de la elección de la población, así como a la libre expresión de la voluntad del pueblo o del electorado".

腐败同样还“自然地影响人民所作选择的真实性,并影响人民或选民意志的自由表达”。

评价该例句:好评差评指正

Tras el examen de las reclamaciones de esta serie para las que se presentaron estados financieros comprobados, preocupó al Grupo la autenticidad de las cuentas comprobadas supuestamente contemporáneas.

在审查本批附有审定财务报表的索赔时,小组对据称是当时的审计帐目的真实性表示担心。

评价该例句:好评差评指正

El abogado sugirió que, si la Junta tenía dudas acerca de la autenticidad de los documentos, debía investigar la cuestión por medio de la Embajada de Suecia en Dhaka.

该律师认为,如侨民上诉委员会对于有关文件的真实性有怀疑的话,那么应该通过瑞典驻达卡的大使馆就有关事项进行调查。

评价该例句:好评差评指正

La función de las comunicaciones en el desarrollo consiste en hacer que las poblaciones sean conscientes de la realidad de su situación y de que tienen la capacidad de modificarla.

通信在发展中的作用是使人们意识他们所处情况的真实性,并知道他们有力改变种情况。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal consideró asimismo la realidad de la situación para determinar si se había negado a los demandantes otras prestaciones previstas por el régimen legislativo distintas de las que éstos habían invocado.

法院还审查了情况的真实性,以查明除原告所提出的以他们是否还被拒绝该立法方案的其他福利。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Comité considera un factor agravante el rechazo por parte de los tribunales de la defensa basada en la veracidad de sus afirmaciones que el autor intentó contra la acusación de difamación.

,委员会认为,提交人针对诽谤指控提出进行真实性辩护被法院驳回是一个加重的因素。

评价该例句:好评差评指正

La falta de conocimiento especializado acerca de la radiactividad impidió que las personas evaluaran por sí mismas la veracidad de la información que fue brindada por la prensa y los medios electrónicos de comunicación.

人们当时缺乏有关辐射的专门知识,致使他们无法自行评估新闻界和大众电子媒体所提供信息的真实性

评价该例句:好评差评指正

9 Las autoridades de aduanas y de seguridad colaboran estrechamente para verificar la autenticidad de los permisos y otros documentos oficiales relacionados con la importación, la exportación y el tránsito de armas de fuego.

9 海关和安全机构密切合作,核查关于枪支的进口、出口和转运的许证和其他正式文件的真实性

评价该例句:好评差评指正

Siguiendo instrucciones del Grupo, la secretaría también se comunicó con terceros, en particular proveedores, empleadores, titulares de licencias comerciales y testigos a fin de verificar la autenticidad de los documentos presentados por los reclamantes.

根据小组的指示,秘书处与供应商、雇主、营业执照持有人和证人等第三方进行联系,核实索赔人所提供文件的真实性

评价该例句:好评差评指正

En el presente caso, el Comité observa que el Estado Parte ha expuesto las incoherencias y serias contradicciones en las palabras y observaciones del autor que dan pie para dudar de la veracidad de sus alegaciones.

5 在本案中,委员会注意缔约提请注意在申诉人的陈述中的前后不一和严重矛盾之处,并且认为申诉人宣称的真实性值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que los terceros no pudieron verificar los documentos presentados por los reclamantes, o hicieron declaraciones que contradecían la información presentada por el reclamante, el Grupo consideró que las pruebas presentadas no eran fidedignas.

第三方无法证实索赔人所提交文件的真实性或其说法与索赔人提供的资料不符时,小组认定索赔人所提交的证据不靠。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados y las demás autoridades responsables también pueden considerar la posibilidad de establecer procedimientos para copiar los registros (por ejemplo, en formato digital), trasladar los originales a un lugar seguro y acreditar la autenticidad de las copias.

和其他主管当局还考虑建立有关程序,复制记录(包括以数字形式),安全转移记录以及承认上述副本的真实性

评价该例句:好评差评指正

Como se señaló en el primer informe, cuando se pone en duda la autenticidad de documentos fotocopiados, se envían notificaciones a los reclamantes pidiéndoles que proporcionen los originales de los documentos en cuestión para que los inspeccione el Grupo.

正如《第一批索赔报告》所述,27 当复印文件的真实性存在疑问时,则向索赔人发出通知,要求他们提供该文件的原件,供小组审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rollar, rollete, rollizo, rollo, rollo de papel higiénico, rollón, rolo, ROM, Roma, romadizarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Habían comprobado con sus propios ojos que lo que respondía se hacía realidad.

他们亲自确认了老师答案实性

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Es habitual insistir en la verosimilitud de este retrato.

人们普遍坚持这幅肖像实性

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Es que todo el mundo está obsesionado hoy en día con la autenticidad.

只是现在每个人都沉迷于实性

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Experimenta, recopila información y evalúa su veracidad Amplía tu percepción.

实验、收集信息并评估其实性 拓宽您认知。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero como muchos chistes, tiene algo de cierto.

但是,就像许多笑话样,实性

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Que ha perdido completamente su, su autenticidad.

这已经完全失去了实性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

En la película, el equipo de Disney siempre ha hecho incapié en la verdad del personaje.

- 在影片中,迪士尼团队直强调角色实性

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Se llama principio de autoridad, según el cual algo es verdadero de acuerdo a quién lo dice.

这被称权威原则,即某事实性取决于说这话人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta etiqueta tiene algo de verdad, pero también esconde mucho sobre la diversidad de la población de México y sus orígenes.

这个标签具有实性,但也深深掩盖了墨西哥民族多样性及其起源。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y dos cosas para notar: nadie parecía dudar de que el libro fuera verdadero.

而且有两件事值得注意:没有人似乎怀疑这本书实性

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y siempre he apostado mucho por la autenticidad.

直非常重视实性

评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

Detective Sánchez: Él dijo que lo llamó para preguntarle sobre la autenticidad de los dibujos.

桑切斯侦探:他说他打电话询问这些图画实性

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Aunque no se sabe con certeza la veracidad de esta historia, a nosotros nos encanta pensar que es real.

虽然这个故事实性无从考证,但我们还是希望

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Mis abuelos conocían a los padres de ese niño y no dudan de que la historia es cierta.

祖父母认识那个孩子父母, 并且毫不怀疑这个故事实性

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Por supuesto que hablaban -dijo Abulcásim, convertido en apologista de una función que apenas recordaba y que lo había fastidiado bastante-.

“当然说话啦,”阿布卡西姆场他几乎记不清演出实性辩护,厌烦透了。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En ciencia, las cosas son verdad porque se demuestran de cierta manera.

在科学中,事情实性是因们以某种方式被证明了。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Menos que Barcelona, menos que Barcelona, pero también una ciudad que poco a poco pierde su autenticidad.

不如巴塞罗那,不如巴塞罗那,但也是个逐渐失去实性城市。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Un prestigioso historiador certificó su autenticidad, aunque solo accedió a unas páginas, nunca leyó el contenido completo.

位著名历史学家证明了实性,尽管他只浏览了几页,但他从未阅读过全部内容。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En ciencia, las cosas no son verdad por quien las diga, porque las dice una premio Nobel.

在科学中,事情实性并不取决于说出人,即使是个诺贝尔奖得主说

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

El ser genuino, yo insisto mucho en eso y trato de serlo y valoro mucho a las personas que lo son.

实性,我对此非常坚持,努力做到实,并且非常珍视那些同样人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


romancero, romancesco, romanche, romancillo, romancista, romanear, romanero, romanesco, Romania, romanía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接