Vi a un viejo con nevadas sienes.
我看见一个两鬓霜人。
También se advirtió de que las mujeres no debían consumir más de 340 gramos de atún ligero ni más de 170 gramos de atún blanco a la semana.
该警告还包括一项明,即妇女每星期不应过12盎司小金枪鱼或过六盎司金枪鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Claro, porque las cosas no son blanco o negro.
当然,事物不是非黑即的。
Marfil, también un blanco que no es blanco completamente como el de los colmillos de los elefantes.
象,是一种不完全的色,就像大象的象。
Un árbol que al igual que el kapóquero blanco, florece durante el fin de la estación seca.
一种类似木棉的树,在旱季末开花。
¡Perro marrón con manchas blancas de contextura mediana y orejas largas!
中等材,长耳朵的斑点棕狗!
¡Y montas que la guarnición es de tiras de lienzo blanco!
你看,饰边是用麻纱做的!
Al fin se detuvieron ante una casa blanca y cuadrada.
“最后他们在一栋四方形的房子前停了下来。
Blanca como la espuma era y semejante a una flor flotaba sobre las olas.
它跟浪头一样的,飘在波涛上面活像是一朵鲜花。
A veces pasaba un obispo sobre su mula blanca, leyendo en un libro con imágenes.
有时一个主教骑着他的骡子走过,手里拿着一本有图的书在读。
No es pan blanco, no es el pan blanco de toda la vida, un pan 100% integral.
它不是面包,不是普通的面包,它是全麦面包。
Adentrados en el bosque, los intercepta un hombre que se hace llamar el Caballero de la Blanca Luna.
在森林深处,他们被一个自称是月骑士的人拦住了。
Los había rucios, pardos, blancos; otros con pintas blancas y negras, y otros con rayas amarillentas o de color canela.
有些驴子是灰的;有些驴子是的;有些驴子是斑的,像撒上了胡椒和盐;有些驴子是一道一道很宽的黄条子和蓝条子。
Seguro que todos os acordáis del efecto visual del famoso vestido azul y negro ¿o era blanco y dorado?
我相信所有人都记得著名的黑蓝色衣服或者是金色衣服的视觉效果。
A su lado apareció entonces una mujer rubia delgadísima con todo el aspecto de no ser tampoco un producto nacional.
边出现了一位皮肤的金发女郎,非常瘦,一看就知道是个外国人。
El vasto lecho blanco parece disminuirlo y oscurecerlo; Otálora nota las canas, la fatiga, la flojedad, las grietas de los años.
铺着床单的大床把他衬托得又小又黑,奥塔洛拉注意到他的发、疲惫、懒散和岁月造成的损害。
Cuando la estación seca entra en su último mes, muchos árboles del bosque vuelven a florecer, como este gran kapóquero blanco.
随着旱季进入最后一个月,树林里的许多树木再次繁茂,比如这棵高大的木棉树。
Las campanillas, níveas y gualdas, le cuelgan, un momento, entre el blanco babear verdoso y luego se le van a la barrigota cinchada.
那些黄的、的喇叭花,在嘴边挂挂拉拉,仿佛在淌着色和绿色的口水。过了一会儿,就全进到那系着鞍子的大肚皮里去了。
31 Y la casa de Israel lo llamó Maná; y era como simiente de culantro, blanco, y su sabor como de hojuelas con miel.
31 这食物,以色列家叫吗哪,样子像芫荽子,颜色是的,滋味如同搀蜜的薄饼。
Más que las viese yo a todas con barbas, desde la mayor hasta la menor, y de la más melindrosa hasta la más repulgada.
我倒宁愿看到,一个个都长上胡须,从老太太到小姑娘,从娇声娇气到皮嫩肉的!”
Le recordó que no era negra, sino hija de indio ladino y blanca de Castilla, de modo que la única aguja para zurcir la honra era el matrimonio formal.
提醒他说, 不是黑女人, 而 是一个拉迪诺和一个卡斯蒂利亚女人的女儿, 因此, 缝补被破坏的贞操的唯一的钱线就是正式成亲了。
A la vuelta de una esquina les salió al paso el convento de Santa Clara, blanco y solitario, con tres pisos de persianas azules sobre el muladar de una playa.
转过街角就望见了圣克拉拉修道院的孤立的房子。它建在沙滩上的一处到处是垃圾的地方, 共三层楼, 都安着百叶窗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释