有奖纠错
| 划词

Es la víctima de las locuras de su marido.

她是她丈夫行为的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Es una chica muy sensual. Todos los chicos andan locos por ella.

她是一个很感性的女孩,所有的男孩都为她

评价该例句:好评差评指正

Lo devora la fiebre del poder.

的权欲吞噬着他的心灵。

评价该例句:好评差评指正

A mí me vuelve loca la marcha que hay en las costas españolas todos los veranos.

每年夏天在西班牙海岸边的人潮让我

评价该例句:好评差评指正

En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.

程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。

评价该例句:好评差评指正

La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.

在过去一年里,以色列推土机肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

评价该例句:好评差评指正

Víctima del terrorismo sin sentido durante más de un decenio, Nepal está a favor de combatirlo de manera resuelta, colectiva y amplia.

十多年来,尼泊尔深受恐怖之害,因此赞成坚决、共同全面地击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno reitera su firme condena del terrorismo y su plena determinación a participar en todas las iniciativas internacionales encaminadas a combatir esa locura criminal.

她的政府重申坚决谴责恐怖主义并决心加入所有击这种的犯罪行为的国际倡议。

评价该例句:好评差评指正

En Uganda, aparte de las causas habituales de los conflictos, venimos librando una lucha contra un grupo rebelde fanático y satánico, autotitulado Ejército de Resistencia del Señor.

在乌干达,除了通常的冲突根源之外,我们一直在同一个、穷凶极恶的叛乱团体、自封的上帝抵抗军进行战斗。

评价该例句:好评差评指正

Todos debemos instar a que se ponga fin a esta locura y eliminar y prohibir toda forma de armas y ensayos nucleares y debemos rechazar la doctrina de disuasión nuclear.

我们大家必须要求结束这种,并寻求消除禁止各种核武器与核试验,以及摒弃核威慑理论。

评价该例句:好评差评指正

Las topadoras han destrozado las carreteras y destruido las líneas del tendido eléctrico, las alcantarillas y los conductos de agua en el marco de una demostración de fuerza brutal y desproporcionada.

在一次粗显示武力的行动中,推土机压坏了公路,破坏了电线、下水道水管。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.

现在,古巴要克服两个新的障碍:一是布什总统不可一世的傲慢,这使他的超过了任何人;一是世界经济不断加剧的全球化。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, no se menciona el desenfreno con el que actúan en forma totalmente ilegal —en África en general y en el África occidental en particular— los productores, los intermediarios y los traficantes de armas pequeñas y de sus accesorios.

很多小武器及配件的生产商、交易商贩运者地以整个非洲、尤是西非洲为猎物,这一情况并没有提到。

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,在第二次世界大战的毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

评价该例句:好评差评指正

Esta Organización es un precioso regalo que nos legó una generación que, en su locura, llevó al mundo al borde de la extinción y que, en momentos de la más profunda desesperación, encontró el valor y la sabiduría para unirse en su determinación de crear un lugar más seguro, más próspero y más justo.

本组织是曾经在中将我们的世界推向灭亡边缘,并在最绝望之时找到勇气智慧团结起来,决心创造一个更加安全、更加繁荣公正的世界的一代人留给我们的宝贵礼物。

评价该例句:好评差评指正

El alcance del terrorismo está aumentando hoy en día en todo el mundo, a pesar de las medidas adoptadas durante años por la comunidad internacional para acabar con esta terrible lacra, lo cual viene a corroborar nuestro convencimiento de que para abordar con eficacia este problema es preciso adoptar un criterio internacional unificado y evitar las medidas fragmentadas y opiniones divergentes que merman la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo e impedir su propagación.

今日在世界各地恐怖主义的圈子正在扩大,尽管几年来国际协作处理这个危险的祸患,这一事实加强我们的信念,即有效处理恐怖主义需要统一的国际办法以及避免工作分裂看法不一致,因这会削减国际社会防止恐怖主义抑制扩散的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carago, caraguatá, caraguay, caraina, caraira, caraísmo, caraja, carajo, carama, caramanchel,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

梅西的逐梦之路

Una locura, la verdad que sí.

疯狂了,确实太疯狂了。

评价该例句:好评差评指正
畅想 - 地球

Así de delirante ha sido este año.

这就是今年的疯狂之处。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

No es una locura lo que se ve esto.

这看起来没那么疯狂

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

¡Qué locura de partido, ha sido impresionante!

多么疯狂的比赛,太震撼了!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los primeros momentos serían una locura.

第一时刻会很疯狂

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo loco, lo espontáneo del amor.

爱情的疯狂

评价该例句:好评差评指正
畅想 - 地球

Afortunadamente, este mes no sería tan loco.

幸运的是,这个月不会那么疯狂

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estar como una cabra o hacer el cabra.

疯狂的。

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班牙节日文化

Se lanza un cohete y empieza la locura y alegría.

燃放烟花,喜悦疯狂即刻开始。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Esa época de locura colectiva que vivimos cada año.

那个我们每年都会经历的集体疯狂季。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Intentar cruzar este mar para llegar al otro lado era una locura.

想要跨越这片海的想法是很疯狂的。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Pues sí que estás un poco loco, sí.

嗯,你是有点疯狂

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Estas torrejas me están volviendo loco.

这些油炸面包让我疯狂

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Otro error es hacer excursiones locas.

下一个错误是疯狂出游。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Y creo que hoy día, este amanecer, vamos a hacer una cosa de locos.

今天趁着日落,我们要做一件疯狂的事情。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tengo que saber las locuras que pienso yo cuando estoy escribiendo.

我必须知道我在写歌时想的那些疯狂的事情。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Podemos quedarnos aquí todo el día, allá abajo es una locura.

我们可以一直待在这里,下边简直太疯狂了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Esta es la peor de todas las locuras que te he visto hacer.

这是我见你做过的最疯狂的事。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文奖演讲

La independencia del dominio español no nos puso a salvo de la demencia.

我们摆脱了西班牙人的统治,却没摆脱疯狂

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Qué loco, te has tomado toda una cuchara, como si fuera una medicina.

疯狂,你喝了一整勺,就像是药一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carape, carapegueño, carapico, carapopela, carapucho, carapulca, caraqueño, carare, carasol, carate,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接