有奖纠错
| 划词

Me da impresión la vista panorámica de la ciudad.

这个城市的全貌给我留下深刻

评价该例句:好评差评指正

Me causó mucha impresión la visita.

那次参观给我留下深刻

评价该例句:好评差评指正

Asistía una multitud impresionante.

场的人数之多给人留下深刻

评价该例句:好评差评指正

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们留下深刻

评价该例句:好评差评指正

En su investigación, el Comité consultivo encontró instrucciones, diagramas e instrumentos que podrían resultar útiles aquí.

其调查中,外国人事务咨询委员会使用的各种能够此证明非常有用的指示、表和工具给人留下深刻

评价该例句:好评差评指正

Se reconoció la admirable labor realizada por los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el grado de cooperación entre las entidades del sistema.

与会者确认,合国系统各机构和组织所开展的工作给人留下深刻合国系统各实体之的合作达到相当高的水平。

评价该例句:好评差评指正

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

我访问拉克、约旦和科威特期援助团全体本国和国际工作人员我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我留下深刻

评价该例句:好评差评指正

En su mayoría, son personas apolíticas y con educación superior —médicos, enfermeras, ingenieros y maestros— y las mujeres desempeñan una función importantísima en la sociedad civil que lograron crear en los campamentos.

他们中的大多数都是受过高等教育的非政治人士(医生、护士、工程师和教师),他们难民营为自己创建了民社会,妇女们其中发挥的作用给人留下深刻

评价该例句:好评差评指正

La visita del Secretario General a la región le dejó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon de Israel estaba decidido a proceder con el plan de retirada, pese a una seria oposición nacional.

他说,以色列总理沙龙面临国内强烈反对,但依然决心执行脱离接触计划,秘书长访问该地区时对此留下深刻

评价该例句:好评差评指正

Hemos creado un cuerpo de jurisprudencia notable y sin precedentes de legislación internacional sustantiva en materia humanitaria y penal y, en particular, sobre procedimientos penales, tema sobre el cual había escasos precedentes aparte de los juicios de Nuremberg.

我们实体国际人道主义法和国际刑法方面,特别刑事诉讼程序方面——纽伦堡这个问题上没有什么先例——确立了给人留下深刻且史无前例的许多判例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 排版, 排比, 排便, 排场, 排场的, 排成行, 排程, 排斥, 排斥的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

No te pierdas sus maravillosas novelas y cuentos que seguramente dejarán una profunda huella en ti.

不要错过他精彩的长篇和短篇小说,一定会给你留下印象

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Esta impresionante novela marcó a varias generaciones de lectores.

这部令人震撼的小说给几代读者都留下印象

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y luego sí que era uno de esos niños muy marcado por la presencia de su madre.

然后他是那些因母在场而留下印象一。

评价该例句:好评差评指正
无师自通西班牙语

Sí, he estado allí una semana y me ha dejado una profunda impresión.

去过,我在那里呆一个星期。巴塞罗那给我留下印象

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Era 2010 cuando Bang Sihyuk, dueño de Big Hit Entertainment, escuchó a Rap Monster por primera vez y quedó impresionado.

2010年,方时赫,Big Hit Entertainment的代表,第一次听到RM的声音,便留下印象

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La señora Prudencia Linero los vio sin distinguirlos, con un solo golpe de vista, y lo único que le impresionó fue la larga hilera de rodillas rosadas, que parecían presas de cerdo colgadas en los ganchos de una carnicería.

普鲁登西亚·利内罗女士第一眼看过去时,觉得他们几乎一模一样,唯一给她留下印象的是那长长的一排粉红色膝盖,就像肉店钩上挂着的猪肩肉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


排行, 排行榜, 排挤, 排解, 排解纠纷者, 排涝, 排练, 排列, 排列的队, 排卵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接