有奖纠错
| 划词

Su clima es subtropical, agradable y sano.

这里是温和舒适亚热带气候。

评价该例句:好评差评指正

Es una mujer muy acogedora.

她是一个温和人。

评价该例句:好评差评指正

Era un político extraordinario y un político moderado, un amigo de todos.

他是一位令人敬畏政治家,一位温和政治家,一位所有人朋友。

评价该例句:好评差评指正

La simple celebración de elecciones no es garantía de moderación y responsabilidad en un gobierno.

光靠举行选举,并不能保障产生温和和负责

评价该例句:好评差评指正

He sugerido una estrategia de moderación esclarecida, que puede garantizar el éxito en la eliminación del terrorismo y el extremismo.

提出建议,实行一种开明温和战略,这可确保成功地消除恐怖主义和极端主义。

评价该例句:好评差评指正

En Indonesia creemos que el diálogo y la cooperación entre las religiones para potenciar las voces moderadas pueden reducir el radicalismo violento en gran medida.

们印度尼西亚认为,旨在增强温和派声音宗教对话与合作可以大大削弱暴激进主义。

评价该例句:好评差评指正

Se han cosechado algunos éxitos en la unificación de instituciones divididas y se ha comenzado a observar cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

在合并分开机构方面有所进展,主要政党温和多数之开始出现某种程度合作。

评价该例句:好评差评指正

Además, se ha progresado en la unificación de instituciones divididas según criterios étnicos y comienza a esbozarse cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

在合并按族裔分割机构方面也取得了进展,主要政党温和派多数之也开始了一定程度合作。

评价该例句:好评差评指正

La atención que han dedicado a mi país es un ejemplo del apoyo mundial a la libertad en un sentido más amplio y colocan en primer plano el lenguaje de la moderación.

它们对关心是世界支持更广泛意义自由和优先重视温和语言表率。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de la moderación han prevalecido sobre las del extremismo, para volver a mezclarse —¿me atreveré a decirlo?— en una corriente dominante compartida de moderación y voluntad de llegar a una avenencia.

温和战胜了极端势融入——恕这样说——共同温和与妥协意愿主流。

评价该例句:好评差评指正

Desde un punto de vista realista sólo puede iniciarse con disposiciones de alcance limitado consistentes en medidas de fomento de la confianza, que permitan luego asumir compromisos de cooperación más ambiciosos en materia de seguridad.

它实际上必须先从执行一些温和建立信任措施安排着手,以期建立必要信任,然后执行更加大胆安全合作措施。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta las estadísticas que figuran en el anterior párrafo 5, que muestran una continua tendencia a realizar proyecciones de ingresos excesivamente ambiciosas, la Comisión Consultiva estima que se debe contar con un aumento más modesto.

上文第5段所列数字显示过高收入预测趋势还在继续,有鉴于此,咨询委员会认为需要一种比较温和增加。

评价该例句:好评差评指正

Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.

们认为,需要是消除恐怖主义根源,为此要采取借助当地进行说服办法,同时诉诸外交和财政与经济措施,并鼓励走温和道路。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.

在此背景下,还要提到巴基斯坦穆沙拉夫总统提议“开明温和战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。

评价该例句:好评差评指正

Recomendamos que se recurra al diálogo y a la cooperación entre personas de distinta confesión para fortalecer a los moderados y para utilizarlos como instrumento útil para combatir el terrorismo y promover la comprensión, la tolerancia y la paz en general.

们将建议开展不同信仰对话和合作,以此作为加强温和派能手段,并成为打击恐怖主义和促进普遍谅解、容忍与和平有益工具。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, tanto la Autoridad Palestina como Israel tienen tareas pendientes, es decir, la Autoridad Palestina tiene que seguir ejerciendo el control y la autoridad, mientras que Israel tiene que reforzar la influencia de las fuerzas moderadas y permitir que la Autoridad logre imponerse.

因此,巴勒斯坦权机构和以色列都有功课要做:巴勒斯坦权机构必须继续实施管制和行使权威,以色列则必须加强温和,使权机构能够成功自治。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos comenzó a dar sus efectos al unificarse instituciones que anteriormente estaban divididas étnicamente, se hicieron nombramientos en la administración pública acordes con la nueva ley de la administración pública, y en junio se aprobó un presupuesto municipal unificado.

随着一度因族裔因素分裂机构归为一体,主要政党中温和多数派之合作开始显示影响,根据新《公务员法》任命了公务员,并于6月通过了城市统一预算。

评价该例句:好评差评指正

Además, cinco trabajadores de remoción de minas contratados por las Naciones Unidas murieron en la provincia de Farah; un dirigente religioso moderado fue decapitado en su madraza en la provincia de Paktika y, después de un juicio falso, al menos cuatro agentes de policía afganos fueron ejecutados por los talibanes en la provincia de Kandahar.

另外,联合国雇用五名扫雷人员在法拉省被杀;一位温和宗教领袖在Paktika省他学堂里被斩首;以及,在进行假冒审判之后,至少4名阿富汗警官在坎大哈省被塔利班处决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碇泊, , 锭子形的, 丢掉, 丢饭碗, 丢脸, 丢脸的, 丢面子, 丢弃, 丢弃的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Bien, esa palabra es una palabra suave.

词是比较说法。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Las Sillas Voladoras son una atracción moderada que puede gustar a muchos perfiles de personas.

飞椅是一项目,可以吸引广泛人群。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

La intervención de Martina con sus modos sedantes impidió la tragedia.

马丁娜赶, 用她那种方式避免了一场悲剧。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Habrás visto como la Mimosa púdica cierra sus hojas cuando la tocas.

比如,如果你触碰含羞草,就会看它合上自己叶子。

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音大不同

Aquí es templado. Ahora es el clima más… más templado de toda Bolivia, aquí.

里气很平,现在是整玻利维亚气候最时候了,我说里。

评价该例句:好评差评指正
小银

De las siete galerías del Paraíso se creyera que tiran rosas a la tierra.

那些玫瑰似乎是从七重天外天堂里飘向地面上,也更像一阵带着点色彩雪花。

评价该例句:好评差评指正
小银

Del pueblo en fiesta, rojamente iluminado hacia el cielo, vienen agrios valses nostálgicos en el viento suave.

节日村庄,灯火映红了天空,晚风中送了忧郁华尔兹乐曲。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Palabra o expresión más suave con que se sustituye a otra considerada de mal gusto grosera o demasiado franca.

比较词或表达方式,用代替被认为是粗鲁或太直率词。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

México nació a la vida independiente como Imperio Mexicano y adoptó la monarquía constitucional moderada como forma de gobierno.

墨西哥作为墨西哥帝国开始了独立生活,并采用君主立宪制作为其政府形式。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Puedes decir " qué onda" como una versión más ligera de " qué pedo" .

你可以把“qué onda”作为“qué pedo”版本。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

El cambio político supone la llegada del presidente Hasán Rohaní, de perfil moderado.

政治变革假设总统哈桑·罗哈尼 (Hasán Rohaní)

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Sería la forma leve de decir " buen pedo" , que significa que una persona es cool.

是“buen pedo”版本,意思是某人很酷。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Las colas de los supermercados, con sus suaves y atentas cajeras latinoamericanas, son como cursillos acelerados de educación cívica.

超市里排着长队,还有拉美裔收银员,就像加速公民教育培训班。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Yo creo que bebemos de una manera muy moderada si lo comparamos sobre todo con europeos que viven en otras zonas.

我认为,与居住在其他地区欧洲人相比,我们饮酒方式还是非常

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Al sur de Sao Pablo comienza una zona subtropical más templada, con inviernos frescos que a veces tienen hielo, incluso nieve.

圣保罗南部则是更加亚热带地区,冬季较凉爽,有时会结冰甚至下雪。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Es la llanura llamada Pampa. Allí, el clima es templado y las posibilidades agrícolas son inmensas.

里被称为潘帕斯草原。在此处,气候十分,具有强大农业潜力。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者故事

Así era: los servicios meteorológicos nos confirmaron que aquel había sido uno más de los febreros mansos y diáfanos del Caribe.

气象部门证实了一点,那一年二月是加勒比海上又一晴朗二月。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El bochorno anunciaba lluvias, las primeras del año, pero la transparencia del aire y el silencio dominical del puerto parecían de un mes benigno.

炎热预示着今年第一场雨,但空气透明度港口周日寂静似乎是一月份。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A menudo pasaban temporadas con los Bingley, hasta tan punto que lograron acabar con el buen humor de Bingley y llegó a insinuarles que se largasen.

于彬格莱家里,他们夫妇老是一住下就不想走,弄得连彬格莱那样性格人,也觉得不高兴,甚至说,要暗示他们走。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La amable sugestión de la varilla de fresno —de cuya eficiencia podían dar buen testimonio los hijos de Rachel— no venía al caso con Marilla.

白蜡木棒暗示——雷切尔孩子们可以证明它功效——对玛丽拉说并不是重点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东北风, 东奔西跑, 东边, 东床, 东倒西歪, 东道, 东道主, 东帝汶, 东方, 东方的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接