有奖纠错
| 划词

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入协定的条件。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋协定在不久的将来获得通

评价该例句:好评差评指正

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

瑞拉还签署了若干双边协定,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的协定

评价该例句:好评差评指正

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

协定行为守则,有利于协定的谈判,可保护资源和当地人生计。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署协定的国的专提出需要全面研究协定,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

们同意,协定应该遵循一定的行为守则,明确规定协定范围和双方义务。

评价该例句:好评差评指正

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以协定、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群协定还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的次区域、区域或全球协定的争端。

评价该例句:好评差评指正

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

们普遍同意,协定虽然为发展中国带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

评价该例句:好评差评指正

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有协定都采用最大持续产量原则。

评价该例句:好评差评指正

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;协定与国发展政策的协调关系;发展中国,特别最不发达国缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全的关切;行业部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acemilero, acemita, acemite, acemüerfia, aceña, acenaftenoqiúnona, acenaftenoquinona, acendrado, acendramiento, acendrar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接