有奖纠错
| 划词

Asimismo, quisiéramos decir al Subsecretario General, Sr.

们感谢他非常发人深思发言。

评价该例句:好评差评指正

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定时机都必须经过深思熟虑。

评价该例句:好评差评指正

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

们也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生深思熟虑发言。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,们就这个问题听取了许多深思熟虑建设性发言。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones dijeron que el informe era completo y conciso y que invitaba a la reflexión.

若干代表团说,这是全面、简洁和发人深思

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

们愿赞扬你以深思熟虑、不辞劳苦方式履主席职责。

评价该例句:好评差评指正

Las tragedias que se han desarrollado en los Balcanes, el Oriente Medio y África deben impulsarnos a la reflexión.

巴尔干、中东和非洲发生悲剧,应该让引起深思

评价该例句:好评差评指正

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,个经过深思熟虑对全世界所有为高尚事业而战者想法。

评价该例句:好评差评指正

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这是经过深思熟虑,而不是种形式。

评价该例句:好评差评指正

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项经过深思熟虑战略意味着,这项关于对妇女和女童暴力政策已成功地“纳入主流”。

评价该例句:好评差评指正

La cultura de paz es un ideal que exige mucha reflexión profunda para que sea integrada plenamente y reemplace la mentalidad actual.

建立和平文化是种需要许多深思才能充分吸收而取代当前思维理想。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

意见是经过深思熟虑提出,与特使能力、专业水平或其他品质无关。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

们有些同事就秘书长中没有提到但应该得到认真审议问题做了深思熟虑发言。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织未来系列深思熟虑计划构想。

评价该例句:好评差评指正

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已经雄辩地阐述了他们经过深思熟虑得出有关安全理事会改革重要性意见,本决议草案正是要完成这项改革。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指出,某些产出是在发生事件后终止,而不是深思熟虑管理结果。

评价该例句:好评差评指正

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点快速国际化,具有风险并且需要深思熟虑战略以及管理技能。

评价该例句:好评差评指正

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

认为,裁谈会当前面临挑战要求们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思立场。

评价该例句:好评差评指正

Esta conmemoración nos ofrece la oportunidad de reverenciar la memoria de las innumerables víctimas inocentes y de reflexionar sobre las enseñanzas de un acontecimiento que traumatizó profundamente a Europa y al mundo.

今天纪念活使们有机会向无数无辜受害者表示哀悼,深思给欧洲和世界带来巨大灾难战祸教训。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被深思熟虑地使用并适应当地条件时,它们就会推经济和人类发展并产生建立伙伴关系和进投资机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 番瓜, 番号, 番红花, 番荔枝, 番木瓜, 番木瓜树, 番茄, 番茄酱, 番石榴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Tuvo que transcurrir un buen rato para que despertara de aquel trance.

终于,他把自己从深思中拉了回来。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

¿Estás listo para escuchar una historia tan cruel como reflexiva?

准备好聆听一个既残酷又值得深思的故了吗?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Parecía tenerlo ella todo bien pensado y habló con determinación en tono quedo.

她好像经过深思熟虑一样,说起话来既坚决又平静。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

TransMilenio, como modelo público-privado de transporte, es un sistema muy bien pensado.

TransMilenio 作为一种公私交通模式,一个经过深思熟虑的系统。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Es una decisión que evidentemente es difícil, que me ha llevado tiempo tomarla.

这个决定对来说异常艰难,经过深思熟虑才最终做出。

评价该例句:好评差评指正
儿童故

El amigo meditó sobre esta explicación y entendió que el anciano había tomado una decisión muy sensata.

朋友因老人的说法陷入深思,他才明白老人早已做好了明智的决定。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ni ella me dejó en qué pensar: -Éste es su cuarto -me dijo.

她没有进行深思,便又对说:“这就的房间。”她对说。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Todo lo que escribes por algo, como que todo está muy pensado.

你写的每件有原因的,就像每件经过深思熟虑一样。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Mientras estuvo encerrado en el cuarto de Melquíades fue un hombre ensimismado, como lo fue el coronel Aureliano Buendía en su juventud.

当他关在梅尔加德斯房间里的时候,他个闭门深思的人,象奥雷连诺上校年轻时一样。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Las pusieron en el escaparate y vino un grupo de señores, bien pensantes, del barrio a preguntar si estaba a mi padre.

这些明信片被放在窗口,然后有一群先生进来了,很深思熟虑的样子,问街坊邻居父亲否在那里。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El sábado por la mañana, después de mucho pensarlo, Florentino Ariza volvió a mandar la paloma con otra carta sin firma.

周六早上,经过深思熟虑,弗洛伦蒂诺·阿里萨再次寄出了鸽子,并附上了另一封未签名的信。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Así, toda negligencia es deliberada, todo casual encuentro una cita, toda humillación una penitencia, todo fracaso una misteriosa victoria, toda muerte un suicidio.

因此,一切疏忽经过深思熟虑,一切邂逅先约定,一切屈辱惩罚,一切失败神秘的胜利,一切死亡自尽。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故

Si ahora se imprime en forma de libro es porque dije sí sin pensarlo muy bien, y no soy un hombre con dos palabras.

这一次它能以书的形式出版,因为并没有深思熟虑就同意了,而又不一个言而无信的人。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

El fútbol es un juego de muchas estrategias, hay que pensar muchísimo y en el juego de cartas a veces es un poquito de suerte.

足球一个需要很多策略的游戏,需要深思熟虑,而纸牌游戏有时候则更多依赖运气。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Zarzuela explica que el rey emérito ha enviado a su hijo una carta en la que asegura que adopta esta decisión con profundo sentimiento pero con serenidad.

萨苏埃拉宫解释道,前国王向其子致信,表示自己经过深思熟虑,冷静地做出了这一决定。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Parecía que ni siquiera la escuchaba; paseaba de un lado a otro de la habitación absorto en sus cavilaciones, con el ceño fruncido y el aire sombrío.

他好象完全没有听到她的话,只在房间里踱来踱去,煞费苦心地在深思默想。他双眉紧蹙,满脸忧愁。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Porque creo que los hombres normalmente tienen una vista más de largo plazo, porque las mujeres creo que piensan tengo que adelgazar(me) para este verano, ¿es reflexivo?

因为认为男人通常有更长远的眼光,因为认为女人认为必须在今年夏天减肥,这深思熟虑吗?

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Al cabo de mucho pensar, sonámbulo por la ciudad desierta, se le ocurrió que con ninguna podía estar mejor que con Prudencia Pitre: la Viuda de Dos.

经过深思熟虑,梦游穿过这座废弃的城市,他突然想到,没有人比普鲁登西娅·皮特(两个孩子的寡妇)更适合他。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los puños cerrados indican enfado o frustración, los brazos cruzados son un signo de actitud defensiva, y el movimiento inquieto de los dedos puede significar aburrimiento, impaciencia o pensamiento profundo.

紧握拳头表示愤怒或沮丧,交叉的手臂防御心理的标志,而不安分的手指动作可能意味着无聊、不耐烦或深思

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Se la conoce poco porque ha salido poco en prensa, ha salido poco en los medios, y eso, a mi modo de ver, ha sido algo, evidentemente, buscado y perfectamente pensado.

因为她在未成年时期很少在媒体上露面,大家对她的了解很有限。在看来,这显然经过深思熟虑的策略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


翻筋斗, 翻来复去, 翻老账, 翻脸, 翻领, 翻然, 翻砂, 翻身, 翻腾, 翻天,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接