Observamos que en la actualidad la Asamblea de los Estados Partes celebra reuniones en La Haya.
我们注意,缔约国大会的会议目前正在举行。
Recueil des Cours, Academia de Derecho Internacional de La Haya, vol.
Recueil des Cours,国际法学院,第73卷(1948,II,第301和308至312页)。
Además, dos acusados se encuentran detenidos en terceros países a la espera de su traslado a La Haya.
另有两名被告移交之前在第三国被拘留。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建议。
Ese proceso puede haber comenzado, pero no concluirá hasta que Karadzic y Mladic estén en La Haya.
这个进程或许已经开始,但是,只要卡拉季奇和姆拉迪奇尚未送,这个进程就没有结束。
El 15 de enero, las autoridades de la República Srpska transfirieron al acusado Savo Todovic a La Haya.
1月15日,塞族共和国把被起诉者米尔科萨沃·托多维奇移交。
Había permanecido oculto durante años en Rusia, y las autoridades serbias cooperaron para facilitar su traslado a La Haya.
Sredoje Lukic多年藏匿于俄罗斯,塞尔维未向移交Sredoje Lukic提供了协助。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故意造成不必要痛苦的武器、射弹或物质(《第四公约》第23条)。
Sin embargo, por razones operacionales, los detalles se limitaron a un pequeño grupo en Zagreb, España y La Haya.
然而,出于行动的需要,这方面的细节只限于萨格勒布、西班和的一小部分人知道。
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交,或已投案。
Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.
会议的法定任务是,致力于逐步统一国际司法的法规。
Bosnia y Herzegovina acoge con beneplácito la detención del General Ante Gotovina en España y su transferencia a La Haya.
波斯尼和黑塞哥维那欢迎在西班逮捕安特·格托维纳将军并将其移交。
Fue trasladado a La Haya por las autoridades de la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina el 16 de septiembre.
16日Sredoje Lukic被波斯尼和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国移交。
También se tenía la esperanza de que una vez Mladic estuviese en La Haya los esfuerzos se centrarían en Radovan Karadzic.
时还希望,一旦姆拉迪奇被送。 将集中精力捉拿拉多万·卡拉迪奇。
La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.
《章程》第四条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。
A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya.
在这方面,我们呼吁与的前南斯拉夫问题国际刑事法庭进行充分合作。
Es urgente que se los traslade a La Haya para que las Salas puedan decidir sobre las peticiones de la Fiscal.
应尽快将这些被告移送,以便分庭能够就检方申请作出决定。
La cooperación de Estados es necesaria tanto para implementar las órdenes de captura como para facilitar su funcionamiento en La Haya.
此外,还需要国家合作,以执行逮捕令,为刑事法院在的工作提供便利。
Dos de esos prófugos se encuentran actualmente detenidos por Estados Miembros y se están realizando negociaciones para su traslado a La Haya.
其中两名逃犯目前被成员国拘留,正通过谈判确保将他们转移给。
Valoramos el hecho de que más países estén firmando el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos.
我们赞赏现在有越来越多的国家签署《防止弹道导弹扩散行为准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde su hogar permanente en el Museo Mauritshuis en La Haya, su presencia es a la vez penetrante y sutil.
她永远的家在海的莫瑞泰斯皇家博物馆,她的存在既深刻又细微。
En esas dos provincias se encuentran la mayoría de atracciones turísticas del país, así como las ciudades de Amsterdam, Róterdam y La Haya.
这个国家的大多数旅游景点集中在这两个省,比如阿姆斯特丹、鹿特丹和海。
En 2023, la Corte de La Haya rechazó los planteos de Venezuela, aunque todavía no se expidió sobre la cuestión de fondo.
2023年, 海法内瑞拉的主张,但尚未就根本问题做出裁决。
En este caso, este es un prototipo que se hizo en una parte de la costa cercana a La Haya, en el año 2011.
在这种情况下,这是 2011 年在海附近海岸的一部分制造的原型。
Al ver esta situación, António Guterres, al frente de la ONU, estableció en 2018 que la Corte Internacional de Justicia de La Haya examinara el caso.
鉴于这种情况,联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯于2018年指定海国际法审理此案。
El mejor lugar en este momento es el tribunal de la Haya, pero el clima político moral emocional que ha generado la guerra y que ha hecho posible los crímenes de guerra que la han justificado no ha desaparecido.
目前最好的地方是海法,但引发战争并使得战争罪行成为可能的道德情感政治气氛并没有消失。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释