有奖纠错
| 划词

También puede desalentar el desarme por parte de elementos dentro del grupo.

也有可能会阻止该集团内某些解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, esta es una cuestión de principios, no de actitudes, como han señalado algunos.

因此,一个原则问题,而不某些所暗示的态度问题。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones legales permiten el denominado trabajo complementario, que pueden realizar las personas en determinadas ocupaciones.

法律规定允许所谓的补充性工作,某些职业的可以从事类工作。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到的某些他们得以越过边界到蒙古寻求避难的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

种现象因存在一些主要由尼日尔某些国家侨民推动的宗教激进主义团体而变本加厉。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, ha habido una tendencia a abordar cada uno de ellos por separado, con miras a favorecer lo que algunos llaman necesidades políticas.

令人遗憾的,出于某些所谓的政治必要性而将些因素加以分割的趋势一直存在。

评价该例句:好评差评指正

12.5 La Reunión de los Estados Partes o el Tribunal podrán pedir al Auditor que realice determinados exámenes y rinda informes por separado sobre los resultados.

5 缔约国会议(或)法庭可请审计进行某些特定审查,并就审查结果另行提出报告。

评价该例句:好评差评指正

En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.

通过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的志愿当兵,特别在年龄、公民身份体能的标准上。

评价该例句:好评差评指正

En mi último informe, comuniqué al Consejo que se habían colocado nuevas minas en algunas carreteras en las áreas adyacentes del sector occidental, en el lado etíope.

我在上一次报告中曾告诉安理会说,埃塞俄比亚一侧邻接西区的某些公路埋下了地雷。

评价该例句:好评差评指正

La mundialización sigue influyendo en el destino de millones de personas, ofreciendo posibilidades nuevas a algunos y planteando incertidumbres sin precedentes a otros, sobre todo a las mujeres.

全球化继续影响着上百万的命运,给某些提供了的机遇,也给另外一些、尤其妇女带来了的不确定因素。

评价该例句:好评差评指正

Además, deben combatirse las prácticas negativas en relación con el terrorismo, inclusive los intentos de algunos de asociar el terrorismo con una determinada religión, una cultura o una sociedad.

此外,还必须对抗与恐怖主义相关的消极行,包括某些企图将恐怖主义与某种宗教、文化或社会联系起来。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Ghafari (Estados Unidos de América), dice que la globalización es para algunos un proceso que hay que administrar, para otros, una oportunidad, aunque pueda crear desigualdades.

Ghafari先生(美利坚合众国)说,全球化对某些来说,一个必须要进行管理的程序;而对另一些来说,尽管可能产生不平等,却一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Así llega a su fin la cumbre más importante que creo se haya celebrado jamás, y el documento aprobado —de manera prematura, según algunos aquí— se acoge con sumo beneplácito.

本次首脑会议,我认曾经举行过的最大一次首脑会议,现在结束了,通过的文件——对于在场的某些来说,不幸通过得太早——极受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, con arreglo a este último decreto, las personas que cumplieran ciertos requisitos de lealtad a la República de Checoslovaquia podían presentar una solicitud para mantener la ciudadanía checoslovaca.

然而,项法令规定凡在忠于捷克斯洛伐克共国方面符合某些规定的 可以申请保留捷克斯洛伐克国籍。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, especialmente en los países desarrollados, la práctica ha dado erróneamente credibilidad a la afirmación de que los dos grupos de derechos humanos son esencialmente diferentes por naturaleza.

有些惯例尤其在发达国家境内的某些惯例错误地使相信,两类权利的性质存在着根本差异。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier lista de propuestas como esta hay elementos que parecen más importantes para unos que para otros, y elementos respecto de los cuales algunos tendrán reservas, mientras que otros los considerarán esenciales.

在任何此类建议清单中,有些建议似乎对某些更重要,一些有所保留的建议其他人却认至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, al haber enmendado el artículo 35 de buena fe, ellos también de buena fe adoptaron esas enmiendas que, según algunos, no estaban de conformidad con el espíritu y la letra del Acuerdo Linas-Marcoussis.

在就此诚意地修正了第35条之后,他们也诚意地通过了某些所说的与《利纳-马库锡协定》精神文字不一致的那些修正案。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los que critican el proyecto de resolución del grupo de los cuatro han sostenido que si se aplicara la resolución se menoscabaría la eficacia del Consejo al ampliarlo a un total de 25 miembros.

对四国集团提出的决议草案持批评态度的某些,实施该决议会因将安理会成员扩大至25名而破坏安理会的效力。

评价该例句:好评差评指正

Así, durante los conflictos armados y ocupaciones internacionales, ciertas categorías de personas, como los prisioneros de guerra, pueden ser detenidas sin las salvaguardias de procedimiento de que en cambio disponen los particulares detenidos en tiempo de paz.

因此,在国际武装冲突占领期间,对战犯等某些类型的的拘留来说,可能不存在对平时遭到拘留的个人给予的程序上的保护。

评价该例句:好评差评指正

A lo que algunos afirman en cuanto a que esta resolución envía a todas las partes un mensaje de que ahora nadie gozará de impunidad, yo añadiría —para evitar la hipocresía— “excepto si pertenece a determinada categoría de Estados”.

对于某些所说的该决议向各方发出一个信息,即现在谁都不能有罪不罚,我要补充一句——以避免虚伪——“除非他属于某一类国家”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


交通灯, 交通堵塞, 交通干线, 交通工具, 交通管理员, 交通规则, 交通壕, 交通全面堵塞, 交通枢纽, 交通瘫痪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Sé que para algunos esto puede resultar súper raro, pero para nosotros es muy normal.

我知道对于来说这样超级奇怪,但对我们来说常的。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Lo neutro, es sólo neutro para algunos, para otros va seguir siendo extraño.

标准口音只针对来说标准的,对另一而言,它仍然奇怪的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ser esa mejor versión a lo mejor para algunos puede ser incorporar la productividad a nuestra vida.

也许对于来说,成为更好的版本可以将生产力融入我们的生活。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Se le puede aplicar a algunas personas.

它可以适用于

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Alguien podría interpretarlo como un gesto de bienvenida, pero Harry sabía que lo había hecho para impresionar e intimidar.

来说,这样可出于表示欢迎,但哈利知道姨丈要给别留下深刻印像,同样对别一种威胁。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para algunas personas, la androstenona huele a vainilla.

来说,雄烯酮闻起来像香草。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tienes que  decidir y escoger e ir solo a por unos.

你必须做出决定、选择并只选择

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Puede que alguno de los que hacen esta cola, estén celebrando en pocas horas.

排队中的在几个小时后就会庆祝。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Lo que le sirve a unos, no necesariamente le sirve a todos.

有效的方法不一定对所有都有效。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Boost

La razón que elegimos estar en pareja con algunas personas en lugar de otras.

我们选择与而不其他建立关系的原因。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Para algunos, era la primera vez.

对于来说,这第一次。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Para algunos será cerveza rancia, pero para nosotros era artesanal.

对于来说,它不新鲜的啤酒,但对于我们来说,它手工啤酒。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¡Funcionará más rápido en unos que en otros!

它在身上会比在其他身上工作得更快!

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Muchos de los afectados se lamentan por la paralización de la búsqueda en algunas zonas.

许多受影响的地区的搜索停止感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tiene un valor de 6 USD la hora que para algunos harto, para algunos pocos.

它的价值为每小时 6 美元,这对于来说已经足够,但对于少数来说就足够了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Ha seguido viajando generando fascinación y controversia estadista brillante para algunos, criminal de guerra para otros.

他继续旅行, 引起了们的兴趣和争议, 对来说他一位杰出的政治家,对其他来说他一名战争罪犯。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por último, la teoría de la personalidad dice que hay ciertos tipos de personas más propensas a desarrollar adicciones.

最后,格理论认为类型的更容易上瘾。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Subastada hace cinco años en Nueva York es un ejemplo de cómo el arte es también, para algunos, una inversión.

五年前在纽约拍卖,它一个例子,说明艺术对来说也一种投资。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Mucha gente cree que hay ciertas cosas que dan mala suerte, entonces las evita a toda costa.

许多相信事情会带来厄运,因此他们不惜一切代价避免它们。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Qué reglas establecemos para que algunas personas no acumulen poder y, por lo tanto, no consagren sus privilegios en la política?

我们制定什么规则才使不积累权力,从而不将他们的特权纳入政治?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 郊区, 郊区的, 郊外, 郊外的, 郊野, 郊游, , 浇包, 浇灌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接