有奖纠错
| 划词

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定了明确具体保障措施,禁止以性别由进行歧视。

评价该例句:好评差评指正

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

些国家也采用了权力下结构,但仅仅是明确具体中央战略框架下实行权力下

评价该例句:好评差评指正

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚减少温室气体采取了具体明确措施。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体明确无误建议。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅说,间专家委员会讨论中,代表们提出了些需要进步分析具体明确问题。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当明确界定,并有明确目标和具体时限,要定期检讨,并且制裁理由不再存时立即撤销。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认,该草稿应予加强,而且目标必须实现千年发展目标提供明确具体路线图。

评价该例句:好评差评指正

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

重要是要有个被普遍接受关于恐怖主义定义,以便国际社会能够采取界定明确具体措施,对那些被认定是恐怖分子人实施打击。

评价该例句:好评差评指正

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存此类债权,法律应以明确具体方式加以说明。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会议必须制定明确、有效和具体战略,推动执行进程前进,以确保该进程对全球青年具有实际意义。

评价该例句:好评差评指正

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并具体明确今后工作及其结构和优先秩序。

评价该例句:好评差评指正

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于监测和报告机制旨引发行动,各国政和安全理事会必须作出真正承诺,以采取目标明确具体应对措施。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域和区域级别行动,存主要挑战是将成员决定转化明确规定具体行动,考虑到每个参加国和机构现有优势和需要,同时加强区域合作和信息交流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hacer trueque, hacer un borrador de, hacer un crucero, hacer un hueco, hacer un picnic, hacer un piquete en, hacer un promedio de, hacer un receso, hacer una audición, hacer una pausa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接