有奖纠错
| 划词

Por tanto la secretaría considera que ha intentado aplicar la recomendación y no puede hacer más sin la cooperación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

因此,秘书处认执行建议作出努,如果没有内部监督事务厅合作,秘书处是

评价该例句:好评差评指正

Para nosotros, está bien claro que si se puede violar abiertamente la Carta, ningún país por sí solo puede hacer mucho al respecto, porque si está sometido a sanciones y considera que estas sanciones son ilegales, sencillamente se le impondrían más sanciones.

显然,如果《宪章》可以遭到轻视,任何一个单独都基本上是,因如果个国正在受到制裁,它选种制裁视非法,那它只会招来更多制裁。

评价该例句:好评差评指正

Una de las conclusiones a que llegó el experto es que tanto los niños como los padres (y, con gran probabilidad, la escuela) tropiezan con conflictos de lealtad y con presiones para adaptarse a las normas y avenirse a cumplirlas y que algunos de los niños son objeto de intimidación y se sienten indefensos.

结论最主要一点是,子女和父母双方(而且很有可还包括学校)都经历了有关相信谁方面冲突、追随主流和接受常规,而且有些学童还感受到遭受欺压和一种感觉。

评价该例句:好评差评指正

El secuestro es otra actividad típica de la delincuencia organizada que no sólo contribuye al ambiente de temor que los terroristas y los grupos delictivos organizados desean crear, sino que también destaca la incapacidad de los Estados para proteger a sus ciudadanos, así como a las empresas extranjeras y sus empleados en el país.

绑架是有组织犯罪另一种主要活动,种活动不仅有助于形成恐怖主义分子和有组织犯罪集团所希望营造恐怖气氛,还突显出国在保护其公民以及国内外国企业及其雇员方面

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


复杂的心理, 复杂的一事, 复杂化, 复杂精细, 复杂精细的, 复杂劳动, 复杂性, 复杂因素, 复照, 复诊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课

Es a causa de su impotencia que en ellos el odio crece hasta proporciones monstruosas.

因为他们无能为力,他们仇恨才会增长到可怕度。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Genera un optimismo disfuncional que genera más frustración, más impotencia y casi podría llegar al borde de trastornos mentales.

-它会产生一种功能失调义, 这种义会产生更多挫折感、更多无能为力,并且几乎可能达到精神障碍边缘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


副院长, 副长官, 副职, 副职领导人, 副主席, 副总统, 副作用, , 赋格曲, 赋税,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接