有奖纠错
| 划词

1.Se estimó que ese problema se simplificaría si se permitía que las partes estipularan una cláusula de jurisdicción exclusiva del foro por ellas designado.

1.据认为,如果允事方采用一项管辖权条款,则要解决这一问题可能就不太麻烦。

评价该例句:好评差评指正

2.En el pasado se dieron algunos intentos de monopolizar las tecnologías avanzadas, estableciendo clubes exclusivos y carentes de transparencia, tales como el Grupo de Australia, el Grupo de Suministradores Nucleares y el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles.

2.过去有人成立了不透明俱乐部,如大利亚集团、核供应集团、导弹及其技术控制制度,企图垄断技术。

评价该例句:好评差评指正

3.Los intentos de limitar el acceso a la tecnología nuclear con fines pacíficos a un club exclusivo de Estados que disponen de avanzados conocimientos técnicos, so pretexto de no proliferación, infringen claramente la letra y el espíritu del Tratado y destruyen el equilibrio básico entre los derechos y las obligaciones expresados en su artículo VI.

3.试图以不扩散为借口,只让一帮技术家接触和平核技术,显然违背了《不扩散条约》文字和精神,也破坏了该条约第六条所述权利和义务之间基本平衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


品德, 品德高尚的, 品德高尚的人, 品格, 品行, 品行、端正的, 品行不端, 品行端正, 品级, 品酒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

1.Como os explicaba en el vídeo anterior, es bastante probable que una persona de Galicia o de México siga la única y exclusiva lógica del indefinido, utilizando el pretérito perfecto como algo excepcional, residual, anecdótico.

正如我在上一中解释那样,来自加利西亚或墨西哥很可能遵循唯一且不定逻辑,将过时用作特殊、残留、轶事。机翻

「Clases con Clau」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


品学兼优, 品质, 品质的, 品种, , 聘礼, 聘请, 聘书, 聘用, 乒乓球,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接