Ahora bien, hay señales crecientes de un cambio de tendencia.
然而,情况出现转的迹象日益增多。
Las buenas políticas pueden lograr la transformación de las peores economías.
良好的政策能够转表现最差的经济。
Hay que detener y revertir esta situación con toda la voluntad política que podamos reunir.
必须调动一切政治意愿,遏制和转这种情况。
El Gobierno adoptó medidas paliativas y retiró las municiones.
政府采取了行动转这种情况,弹药转移他。
Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.
控制和转这些消极的、具有破坏性的动态。
Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.
如果使外国直接投资产生具体的效益,必须转这种情况。
Se deben adoptar medidas para revertir ese proceso destructivo.
显然,以色列有义务采取行动,转这一破坏性进程。
La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.
用于治疗目的的人的克隆转这种事情的自然顺序。
Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.
我们采取更多的行动来转此种令人极其不安的趋势。
Sin embargo, como dijo el Presidente, no hemos vencido a la epidemia.
但是,同样重的是,正如主席所说,我们尚未转这一流行病。
Esa tendencia debe invertirse, pero eso sólo ocurrirá si la Asamblea aumenta su eficacia.
大会威望下降的现象必须转,但是只有在大会更具实效时,威望才能恢复。
Si se adoptan las políticas adecuadas, incluso las economías con peores resultados pueden invertir su situación.
好政策可以转表现最差的经济情况。
Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.
发生了无法转的罪恶的暴行。
Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.
辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不是转城市化。
Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.
必须转首先损害该国普通人民的恶性循环。
Expresó la esperanza de que, con dicha aportación, podría evitarse una situación potencialmente catastrófica en materia de vivienda.
他表示希望,有了该项投入,潜在的灾难性住房状况可得到转。
Es hora ya de invertir esa tendencia y de adoptar medidas eficaces con repercusiones tangibles en el terreno.
现在正是应该转这一趋势,并采取对实地具有明显影响的有效措施的时候了。
Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.
此外,伊拉克的人均国内生产总值明显增长,转了前些年的下降趋势。
Tal vez se necesitarían leyes transitorias durante el cambio de un sistema discriminatorio a otro que no lo sea.
或许在转歧视性制度的过程中制订过渡性的法律。
Quisiera compartir aquí la experiencia del Pakistán en la transformación de nuestra economía en un plazo muy breve.
在这里,我谨介绍巴基斯坦如何在非常短的时间内转我们经济的经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y está dando la vuelta a la tortilla el Valencia, merecido el empate.
Valencia乾坤, 扳平就值了.
Este es el primer año en el que se revierte el incremento de caza furtiva.
这是偷猎上升的情况得到的第一年。
Íbamos perdiendo pero en un minuto le dimos la vuelta a la tortilla.
当时我们就快输了,但我们立刻就局面了。
Inyectan el puré de carne en el envoltorio, retorciéndolo cada 13 centímetros la longitud de una salchicha.
将肉泥灌入肠衣,每隔13厘米要一次,这是一根香肠的长度。
Y eso hay que revertirlo, hay que darle la vuelta.
而这种情况必须,必须。
Lo primero es dar vuelta el problema.
首先是问题。
El ex presidente le ha dado la vuelta.
前总统了局面。
Y fue precisamente él quien le dio la vuelta a la historia.
而正是他了这个故事。
Los sindicatos anticipan que intentarán revertir la medida.
工会预计他们将试图这一措施。
¿Qué estamos haciendo las organizaciones para revertir esa situación?
组织正在采取哪些措施来这种情况?
Para este mes de mayo hemos dado la vuelta al mapa.
对于这个五月,我们已经了局面。
Las torsiones que las posturas de yoga exigen al cuerpo elongan numerosos músculos.
瑜伽姿势要求身体,拉长大量肌肉。
Mientras, se centran en acciones informativas para revertir la presión social.
同时,他们息行动以社会压力。
Medidas puntuales, pero que, recuerdan los expertos, no van a revertir la situación.
专家们回忆说,具体措施不会局势。
El PP ha dado la vuelta al mapa electoral, y lo ha teñido de azul.
PP 了选举地图,并将其染成蓝色。
Refuerzos con los que Baraja intentará enderezar un inicio de temporada para olvidar.
巴拉哈将通过补强来赛季令人难忘的开局。
Una realidad que muchas asociaciones senior piden revertir, en una sociedad cada vez más envejecida.
在日益老龄化的社会中,许多高级协会要求这一现实。
Camus creía que invertir la dinámica del poder sólo conduciría a un ciclo interminable de violencia.
加缪认为,权力动态只会导致暴力的无休止循环。
Para darle la vuelta, el Atlético insistió demasiado en colgar balones buscando la cabeza de Morata.
为了局面,马竞过于坚持吊球寻找莫拉塔的头球。
Pero- insistió la Tortuga-, ¿qué hay de los tobillos? ¿Cómo podía torcérselos con la nariz?
" 但是关于脚趾是怎么回事?" 素甲鱼坚持说," 它怎么能用自己的鼻子它们呢?"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释