有奖纠错
| 划词

El curso se adecuará a las necesidades de los participantes.

该课程根据参加者需要量身

评价该例句:好评差评指正

A continuación figuran los módulos y una sinopsis de su contenido

这些模块水平和持续时间将按照每门课程需要量身

评价该例句:好评差评指正

Los resultados obtenidos por esos países en materia de comercio, inversiones y crecimiento han sido calificados de “transformación silenciosa” que ha producido “una nueva geografía del comercio y la economía”.

这些国易、投资和增长方面成绩被称为“静悄悄转变”,是了一个“易和经济地理格局”。

评价该例句:好评差评指正

El Japón prevé seguir desempeñando un papel activo en los esfuerzos por garantizar el futuro de Kosovo y por contribuir a la consolidación de la paz y el desarrollo económico en Europa sudoriental.

日本算继续在努力科索沃未来努力中发挥积极用,并为巩固东南欧和平与经济发展出贡献。

评价该例句:好评差评指正

En la sección siguiente se proponen unos elementos de una política de desarrollo que favorezca a la población pobre y sirva de orientación a la AP para crear una economía viable para un Estado viable.

以下章节提出了一种有利于穷人发展政策框架内容,以协助指导巴勒斯坦政权机构为建立一种能够自立一种可行经济。

评价该例句:好评差评指正

La liberalización del comercio en el mercado de la distribución hace que el sector de la distribución asuma funciones esenciales en la comercialización, el diseño y la concepción de marcas, en detrimento del poder de los fabricantes.

分销市场易自由化导致分销部门在市场营销、设计和品牌等方面扮演了关键角色,并导致市场权力从生产商向分销商转移。

评价该例句:好评差评指正

Únicamente el desarrollo puede permitir que la población sea menos vulnerable y menos dependiente de la asistencia de emergencia, al tiempo que brinda al país destinatario la posibilidad de desarrollar los mecanismos necesarios para resistir a nuevos desastres.

只有发展才能使人民变得不那么脆弱和少依赖紧急援助,同时向受援国提供可能性,必要工具,抵抗灾害。

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán también intenta mejorar las infraestructuras de las instituciones de investigación y desarrollo, crear vínculos entre la industria y los medios universitarios y constituir una amplia base de recursos humanos en los sectores claves de la ciencia y la tecnología.

还正在努力改善研发机构基础设施,建立产业和学术界之间联系,在关键科技领域广泛人力资源基础。

评价该例句:好评差评指正

Mediante una nueva imagen institucional, el UNICEF aumentó su visibilidad y promovió esferas prioritarias relacionadas con los objetivos de desarrollo del Milenio, el plan estratégico de mediano plazo, el documento “Un mundo apropiado para los niños” y el plan de acción nacional.

儿童基金会通过品牌活动提高了知名度,突出了与千年发展目标、中期战略计划、“一个适合儿童成长世界”及国行动计划有关优先领域。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el proceso de reforma en curso, el UNICEF, como miembro del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), ha de desempeñar una función central en el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, de forma que sea pertinente y eficaz y esté mejor capacitado para prestar apoyo al cumplimiento de los compromisos internacionales.

进行中改革进程要求儿童基金会,为联合国发展集团(发展集团)执行委员会成员,在一个更强大能发挥重要用和效力大联合国系统方面能够发展核心用,而且更好地支持兑现国际承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无暇兼顾, 无限, 无限的, 无限公司, 无限期, 无限期的, 无限期地, 无限热爱, 无限制, 无限制的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Esta gorra fue hecha para ti, chico.

它正是为你量身,小伙子。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Primero, trabajar juntos por forjar la comunidad de destino China-África de responsabilidades compartidas.

第一,携手中非命运同体。

评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

Nos esforzamos por construir esa particularidad que abraza al Caribe, que abraza al Trópico.

我们努力那种拥抱加勒比和热带独特性。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es de lógica, es construir una mejor versión de nosotros mismos.

这是合乎逻辑,它正在一个更好我们自己。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y ahí pensamos en hacer un cuarto similar, parecido en esta casa.

于是我们决定在这栋房子里一个相似房间。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Este juego fue desarrollado por PUBG Corporation, una filial de la compañía surcoreana Bluehole.

该游戏是由绝地求生公司,该公司是韩国蓝洞下属公司。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Y le digo lindo y orgulloso porque lo hemos construido con nuestras propias manos.

我说这里十分美丽,并为此感到骄傲,因为我们亲自了它。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero por fin, creamos este cuarto juntos con estas dos referencias que yo les mandé.

但最终,根据我给他们这两点参考,我们了这个房间。

评价该例句:好评差评指正
风之影

De aquel plumín de oro, fuimos informados, había brotado el manuscrito de Los miserables.

他还说,那黄金笔尖,曾经写出不朽名著《悲惨世界》。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Cuarto, trabajar juntos por forjar la comunidad de destino China-África de prosperidad común de las culturas.

第四,携手中非命运同体。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

El objetivo de Magnum era crear un helado de lujo y sofisticado que se destacara en el mercado.

梦龙目标是一款奢华而精致冰淇淋,以在市场上脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Quinto, trabajar juntos por forjar la comunidad de destino China-África de seguridad común.

第五,携手安全中非命运同体。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Forja de una configuración de la gobernanza social caracterizada por la construcción conjunta, la administración en común y el codisfrute.

(六)社会治理格局。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

El trabajo del oro fue una de las especialidades de los artesanos visigodos, fabricando joyas y adornos de gran belleza.

斯哥特工匠们擅长黄金,他们制出华美首饰和装饰品。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No puedes tener una empresa de primera con empleados de segunda.

你不能用二流员工一流企业。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

El técnico pidió la afición que convierta a las mejores noches del campo.

教练要求球迷们场上最美好夜晚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Hacer un equipo fuerte defensivamente, que cueste mucho hacerles gol.

一支防守强悍球队,在对阵他们比赛中得分成本很高。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces yo tuve esta idea de hacer como una caja de que yo pudiera entrar y estar ahí como protegida.

于是我有了这个想法,一个像盒子一样空间,我可以进入其中,感觉被保护着,仿佛房间在拥抱着我。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, están compitiendo entre ellas porque cada una quiere crear un producto mejor para vosotros para que se lo compréis.

因此,它们之间展开竞争,因为每一家都希望为你们更优质产品,以赢得你们购买。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pómulos marcados, labios voluptuosos, ojos almendrados, estilo fox eye, y una piel perfecta gracias a retoques estéticos, maquillaje y filtros digitales espinales.

高颧骨、性感嘴唇、杏仁眼、狐狸眼风格,以及通过美学修饰、妆和脊椎数字滤镜完美肌肤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无线电的, 无线电发报机, 无线电发射机, 无线电广播, 无线电广播听众, 无线电话, 无线电话收听者, 无线电技术, 无线电收音机, 无线电通讯音量微弱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接