有奖纠错
| 划词

El acceso a los procedimientos de asilo a veces planteó problemas durante el período.

报告所涉期间,进入庇护程序有时成问

评价该例句:好评差评指正

Por ende, podemos asegurar que no habrá dificultad alguna en garantizar la identificación con esos mecanismos.

因此,们能够向安理会保证,确保国家拥有这些机制不成问

评价该例句:好评差评指正

Entonces, creo que estaremos bien.

为,这样做应不成问

评价该例句:好评差评指正

La posición del individuo también peligra en el proyecto de artículo 5, sobre el mantenimiento de la nacionalidad.

在有持续国籍的第5条草案中,个人的处境也成问

评价该例句:好评差评指正

La prestación de servicios de conferencias para esas consultas es problemática, pues ello tendría consecuencias para el presupuesto por programas.

向非正式的非正式协商提供会议服务也成问,因为这些服务都涉方案预算问

评价该例句:好评差评指正

Por conducto de la plataforma se prestó atención preferente y explícita a la problemática relación entre la mujer y la tecnología.

该平台明确着重妇女与技术之间成问系。

评价该例句:好评差评指正

Hubo un consenso en el sentido que la ratificación de la convención por los países de la subregión no debería plantear problemas.

一般为,次区域各国批准公约应该不成问

评价该例句:好评差评指正

Varios expertos técnicos me han informado de que la viabilidad de celebrar elecciones el 30 de octubre es cada vez más problemática.

技术顾问们告,在10月30日举行选举的可行性越来越成问

评价该例句:好评差评指正

El tercer método de aplicación, sin embargo, es problemático y generalmente no cumple con las prescripciones de las sanciones ordenadas por el Consejo de Seguridad.

然而,上述三个实施办法中的第三个办法很成问,一般不符合安全理事会规定的制裁措施的要求。

评价该例句:好评差评指正

No tienen futuro las sociedades donde nacer es un problema, ser joven es sospechoso, educarse y trabajar es un privilegio y envejecer es una condena.

那些连出生都成问,因为年轻就受到怀疑,获得教育和找到工作是一种特权,而人老年衰则是活该万死的社会是没有前途的。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los precios de los productos básicos, se afirmó que el verdadero problema eran las fluctuaciones de los ingresos, más que de los precios.

级商品价格,据为,真正成问的是收入波动而不是价格波动。

评价该例句:好评差评指正

Lo peor es el propósito: ejercer presión sobre los Estados Miembros para que actúen con la angustia de ver a la Organización privada de fondos.

其目的更加成问,因为它的目的是对会员国施加压力,把剥夺为本组织提供的资金作为惩罚方式。

评价该例句:好评差评指正

Por ello se debe motivar al PNUD para que se comprometa más plenamente todavía con el Acuerdo de Cooperación; el compromiso de la ONUDI parece incuestionable.

因此目标必须是推动开发计划署更充分地承诺执行《合作协定》:工发组织的承诺似乎不成问

评价该例句:好评差评指正

La definición de sostenibilidad del Secretario General es problemática porque implica indirectamente que se debe liberar una cuantía específica de recursos para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

秘书长可持续性的定义是成问的,因为它间接地暗示应当发放某个具体数量的资源用来实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sin una claridad con respecto al estatuto, los progresos serán limitados en la medida que las inversiones extranjeras directas y el acceso a los préstamos seguirán siendo sumamente problemáticos.

不过,在地位明确之前,进展将是有限的,因为外国直接投资和获得贷款将依然很成问

评价该例句:好评差评指正

En algunos segmentos de la población, especialmente los lactantes y los niños menores de 5 años, se siguen registrando tasas de mortalidad inaceptables, lo que para muchos países es un problema grave.

人口的某些组成部分,特别是婴儿和5岁以下儿童,死亡率之高仍令人难以接受,许多国家为这些是成问的群体。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, es discutible el complejo sistema de reservas del artículo 18 y del ámbito de aplicación variable del artículo 19 pues creará modalidades de aplicación variables según cada Estado que haya adoptado la convención.

最后,第18条所述的复杂的保留制度和第19条不同的适用范围是成问的,因为这将导致采用该公约的不同国家以不同的方式执行公约。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia de los casos de incluso las más primitivas armas biológicas y nucleares, los componentes y el conocimiento para producir armas químicas simples están ampliamente disponibles, y los obstáculos financieros y tecnológicos son mucho menos problemáticos.

与甚至原始生物武器和核武器情况不同,生产简单化学武器的成分和方法广泛存在,而资金与技术障碍更不成问

评价该例句:好评差评指正

En particular, se consideró problemático el vínculo con el proyecto de artículo 76 porque asociaba los acuerdos de arbitraje con la decisión de un Estado de dar efecto o no a los acuerdos de elección de jurisdicción exclusiva.

该项草案与第76条草案之间的系尤其被视为很成问,其原因是,该项草案把仲裁协定与一国就是否执行排他性法院选择协定所作的裁定联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del transporte del personal desmovilizado y los candidatos a la integración en el ejército entre los diversos centros sigue siendo un problema a causa de la escasez de los recursos del Gobierno y de la coordinación insuficiente del programa.

政府资源有限和方案协调不足,在不同中心之间运送复员人员和军队整编人选仍然成问

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gibbsita, gibelino, gibón, gibosidad, giboso, Gibraltar, gibraltareño, gicleur, gideur, giennense,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

没有人给他写信的上校

Si no es nada más que por eso no hay problema -dijo.

" 如果只是那个缘故的话,就不成问题。" 他说。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Pero tú debes preguntarte cómo alguien que está ciego puede ser experto en libros si no los puede leer.

“你自己想想,一个瞎子,连读那些小说都成问题可能是专家呢?”

评价该例句:好评差评指正
2:森林

Ahora añádale el enorme número de habitantes de nuestro país; muy pronto el mero hecho de tener comida suficiente será un problema.

加上我们的人口基数这大,吃饱饭都成问题

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pero con todo eso, no existía para él más que una sola mujer, y ésta era la que se llamó Irene Adler, de memoria sospechosa y discutible.

然而只有一个女人,而这个女人就是已故的艾琳-艾德勒,还在他那模糊的成问题的记忆之中。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Claro, las nuestras son mucho más delgadas, y por lo tanto, más frágiles; pero eso no es normalmente un problema, ya que raras veces tenemos que sobrevivir a esto.

显然,我们的角蛋白更薄,因此,也更脆弱:但这通常不成问题,因为我们几乎不依靠它生存。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gigantomaquia, gigantón, gigote, gijonense, gilí, gilipollas, gilipollez, gilsonita, gilvo, gimiente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接