有奖纠错
| 划词

1.La tradición exige que la fiesta se haga el último domingo del mes.

1.按照惯例,节日安排在本月的最后一个星期日。

评价该例句:好评差评指正

2.Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

2.这是所有国际规惯例皆信奉的权利。

评价该例句:好评差评指正

3.A los acusados se les imputan violación de las leyes o usos de la guerra.

3.两人被控犯下违反战争法规或惯例的行为。

评价该例句:好评差评指正

4.Debería mantenerse el derecho y la práctica elaborados en el marco de esos convenios.

4.应当维持根据这些公约发展出来的法律和惯例

评价该例句:好评差评指正

5.Es una práctica sana que espero se respete.

5.这是一个可以接受的惯例,我希望它得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

6.Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.

6.因此,可以没有风险地认定,这一解释和扩展已为国际惯例法的组

评价该例句:好评差评指正

7.A consecuencia de ello, el derecho actual está, en este aspecto, en conflicto con la práctica establecida.

7.因此,现行法律此与一种惯例不吻

评价该例句:好评差评指正

8.Su ámbito no se limita a las prácticas comerciales restrictivas que afectan al comercio entre las Partes.

8.围不限于影响缔约方之间贸易的限制性商业惯例

评价该例句:好评差评指正

9.Este sector está expuesto a grandes riesgos financieros y, por lo tanto, es objeto habitual de auditoría.

9.这一领域涉及许多财务问题,因此按惯例是一个审计项目。

评价该例句:好评差评指正

10.Los Estados miembros tomarán una decisión sobre el particular en el momento oportuno y por los procedimientos habituales.

10.各会员国将按照惯例就切时宜的问题作出决定。

评价该例句:好评差评指正

11.La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.

11.道德管理对增进良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。

评价该例句:好评差评指正

12.Además, los tribunales han comenzado a establecer la práctica de otorgar una indemnización a las víctimas del tráfico.

12.另外,法院已开始形一种对贩运活动受害者进行补偿的惯例

评价该例句:好评差评指正

13.Si no es aplicable ninguna costumbre, práctica o usanza, se aplicará una disposición general de derecho supletorio.

13.如果没有可适用的约定、习惯、做法或惯例,则适用一般的次选条文。

评价该例句:好评差评指正

14.Está procesado por genocidio, crímenes de lesa humanidad y violación de las leyes o usos de la guerra.

14.他被控犯下灭绝种族罪、危害人类罪以及违反战争法规或惯例

评价该例句:好评差评指正

15.También hemos revisado nuestras prácticas y procedimientos a fin de garantizar que el Tribunal pueda cumplir su mandato.

15.我们也已经仔细审查我们的惯例和程序,以寻求办法,确保本法庭完任务。

评价该例句:好评差评指正

16.Se le imputan siete crímenes de lesa humanidad y siete violaciones de las leyes y usos de la guerra.

16.他被控犯下七项危害人类罪和七项违反战争法规和惯例的罪行。

评价该例句:好评差评指正

17.Pregunta qué medidas se han previsto para poner fin a esa discriminación en la ley y en la práctica.

17.她想知道为了结束法律和惯例中的这种歧视加蓬准备采取什么措施。

评价该例句:好评差评指正

18.Los informes de la Junta Mixta de Apelación se enviarán sistemáticamente al Ombudsman, salvo que el apelante se oponga.

18.除上诉人反对外,联申诉委员会的报告应按惯例送交监察员。

评价该例句:好评差评指正

19.Presidente: Una vez más, como dijo usted, quisiéramos apoyar la práctica habitual del sistema de las Naciones Unidas.

19.主席先生,像你说的那样,我们再次表示支持联国系统内的惯例

评价该例句:好评差评指正

20.La Comisión seguirá reuniéndose anualmente como en el pasado; se reservará uno de cada dos años a las negociaciones intergubernamentales.

20.委员会按照惯例每年举行会议,第二年的会议专门进行政府间谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可调解的, 可通行, 可通行的, 可透过的, 可透性, 可退还的, 可惋惜的, 可望而不可及, 可畏的, 可谓神速,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

1.El 25 de diciembre, día de Navidad, también es costumbre hacer una comida familiar.

12月25日,圣诞节,家庭聚餐也

「VideoEle Nivel B2 」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

2.Se podría decir que la lengua estándar es una convención creada como ideal de lengua.

可以说标准语作为理想语言而创作出来的

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

3.Esta obra del escritor argentino Julio Cortázar, es una novela que desafía todas las convenciones narrativas.

阿根廷作家胡利奥·科塔萨尔的这部小说,挑战了所有叙事

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
Dreaming Spanish

4.Pues siempre se ha hecho así, aunque hay contextos en los que dos hombres sí se dan dos besos.

因为如此,但也有两个男人之间亲两下的情况。

「Dreaming Spanish」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

5.Tradicionalmente, ese icono se esculpía en piedra o madera, o bien se representaba en un dibujo.

按传统, 这个象征雕刻在石头木头上的, 幅画。

「El Símbolo Perdido 失落的秘符」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

6.Tales metamorfosis, me dirás, son clásicos artificios del género, son verdaderas convenciones cuya observación exige el lector.

“你会说这类变形侦破小说的典型手法,要求遵循的

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

7.Día tras día, como parte de una rutina, la sociedad le va enseñando ser LGBT es un problema.

日复日,作为,社会慢慢给他灌输这样的思想:成为双性恋同性恋个问题。

「看广告学西语」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

8.A ver, claro, las fechas son siempre convenciones.

当然,让我们看看日期总机翻

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

9.Y ahí está el origen de las convenciones que todavía siguen vivas en el cómic.

这就那些在漫画中依然活跃的的起源。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

10.Para comprender como se hacen esas  autopistas, debemos distinguir entre rutinas y hábitos.

要了解这些高速公路如何建成的,我们必须区分和习机翻

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

11.Gracias a esta metódica costumbre, la técnica fue perfeccionándose y posibilitando una ciencia cada vez más profunda y más precisa.

多亏了这种有条不紊的,(计算)技巧得以不断完善,使更加深入、更加精确的科学成为可能。

「新版现代西班牙语第四册」评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

12.Antes de adentrarnos en el tema, y como es costumbre en nuestros podcasts de profedeELE, voy a hacerte una pregunta.

在深入探讨这个主题之前, 按照我们 profedeELE 播客的,我要问你个问题。机翻

「Podcast de ProfeDeELE」评价该例句:好评差评指正
Spanish Speakers Factory

13.Los saludos, como decía Ortega y Gasset en su meditación del saludo, no tienen etimología porque sean palabras, sino porque son usos.

正如奥尔特加·加塞特在《关于问候的思考》中所说,问候语没有词源学意义,而使用

「Spanish Speakers Factory」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

14.Como suele ser tradición en estos casos le han regalado una camiseta con su nombre y han posado juntos para la foto.

按照这些情况的,他们给了他件印有他名字的衬衫,并起合影留念。机翻

「Telediario2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

15.Estos resultados provocarán que llegué la tan esperada motivación, que nos empujará, ahora sí, a continuar tomando acción y seguir nuestra rutina.

这些结果将引起期待已久的动力的到来,这将促使我们现在继续采取行动并遵循我们的机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

16.Y es costumbre en la universidad, y muchas universidades lo hacen, que los alumnos al final del semestre eligen al mejor profesor.

大学里的, 许多大学都这样做,即在学期末, 学生们会选出最佳教师。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

17.A pesar de que continuamos usando un sistema basado en costumbres de milenios atrás, la tecnología ha sido fundamental para mantener actualizada nuestra medición.

尽管我们继续在使用的这套系统建立在几千年前的常规上的,但这个技术对于维护更新我们的测量来说非常重要的。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

18.Sancho le exige a su amo un sueldo por ser su escudero, a lo que el Quijote se niega porque esa no era la costumbre.

桑丘要求主人支付做随从的薪水,而堂吉诃德拒绝了,因为这并非

「五分钟读名著」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

19.Siempre se opuso a que les dispararan desde la borda, como era la costumbre, a pesar de que había leyes que lo prohibían.

他总反对被射入水中,这,尽管有法律禁止这样做。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
El hilo

20.Los jubilados argentinos llevaron su protesta habitual a la Casa Rosada para expresar su descontento con el anunciado veto del presidente Javier Milei.

阿根廷退休人员按照前往玫瑰宫举行抗议活动,表达对总统哈维尔·米莱宣布否决的不满。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的, 可以移动的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接