有奖纠错
| 划词

Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.

不过,总部随后没有的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos unas Naciones Unidas eficientes y pertinentes.

我们需要一个和有效的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de esas consideraciones todavía pueden ser pertinentes hoy día.

这些因素中有很多至今可的。

评价该例句:好评差评指正

Lo que ahora necesitamos es coordinar de modo adecuado esa asistencia.

我们现需要的是对这种援助的协调。

评价该例句:好评差评指正

En definitiva, el criterio adecuado es la intención de las partes.

最终,的标准是各缔约方的意图。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, creo que sería más conveniente que quedara constancia de las fechas.

因此,我认为反映出各种日期会更

评价该例句:好评差评指正

Deberían explotarse adecuadamente los actuales marcos de cooperación y coordinación entre los organismos internacionales.

利用国际机构间现有的合作和协调框架。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas individuales de los Estados, por valiosas que sean, no bastan.

国家单独行动固也有价值,却是不的。

评价该例句:好评差评指正

Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.

有些交易未经查证,或由没有授权的人员授权。

评价该例句:好评差评指正

Persisten graves impedimentos al logro de niveles aceptables de desarrollo social.

现社会发展的标准方面尚有相大的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Ningún otro objetivo podría ser más justo o apropiado.

再也没有其他什么目标比之更为公正和的了。

评价该例句:好评差评指正

El Comité quizás desee hacer las observaciones y recomendaciones que estime oportunas sobre este asunto.

委员会不妨就此事提出自己认为的意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que, al menos por dos motivos, este debate tiene lugar en un momento oportuno.

我认为展开这次辩论的时机非常,原因至少有二。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de estas consideraciones todavía pueden ser pertinentes.

这些考虑因素中,有许多因素可的。

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones del Secretario General relativas al Consejo Económico y Social son válidas y apropiadas.

秘书长有关经济及社会理事会的建议是合理和的。

评价该例句:好评差评指正

Si el desarme es apropiado y pertinente, entonces debería ser el instrumento que debemos utilizar.

如果裁军是合适和的,那么就应选它为工具。

评价该例句:好评差评指正

Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.

联合国与各受灾国一道,地发挥了主导作用。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, los programas como Biotrade eran sumamente importantes y debían recibir un apoyo adecuado.

这方面,生物贸易方案最重要,应得到支持。

评价该例句:好评差评指正

También se consideran insuficientes las sanciones aplicables a los cárteles con arreglo a la ley.

法律所规定的对卡特尔的制裁也被认为不

评价该例句:好评差评指正

La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.

这样,就可以更好地以及更地代表世界和各地区人民的声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 愉快, 愉快的, 愉快的微笑, 愉悦, 瑜伽, , 榆钱儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Minuto En El Futuro

Segundo aviso por uso del lenguaje inapropiado.

第二次警告,使用不恰当语言。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Usted, sin duda, cree que me ha hecho un fiel retrato.

你一定得你自己形容得很恰当吧。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto ocurrirá de vez en cuando y hasta el mejor de los horarios puede fallar.

这种情况时常发生,即使是最恰当的时间安排也失败。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Las respeto, pero creo que esto es lo más adecuado.

尊重那些想法,但是说的这个才是最恰当的。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Las máquinas aseguran que cada galleta tenga una cantidad adecuada de chips y una distribución equitativa.

机器保证每块饼干都有足够的巧克力豆,并且恰当分布。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

El enfriamiento adecuado permite que las galletas endurezcan y mantengan su textura crujiente por fuera y suave por dentro.

恰当的冷却以使饼干变硬,并保持外脆内软的口感。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Eso de la rama de olivo no es muy original, pero, así y todo, se expresa bien.

橄榄枝这种说法虽然并不新颖,得用得倒很恰当。”

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Pienso que un trastorno de personalidad es una condición que requiere un tratamiento adecuado, y mucho respeto y confianza.

您表现出的性格紊乱是一种病症,您需要接受恰当的治疗,同事也需要他人的尊重和信任。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De mí sé decir que me dan más gusto que otros, aunque sean mejor traídos y con más sazón acomodados.

这方面来说,也还是乐意听他讲,即使别的俗语说得再好,比他用的更恰当。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y quizás elegí la palabra " triste" porque no conozco la otra que describe atinadamente cómo me siento.

也许选择了“悲伤”这个词,不知道另一个词恰当地描述的感受。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Un día en que Aureliano Segundo le hizo un reproche injusto, ella eludió la trampa y puso las cosas en su puesto.

有一天,奥雷连诺第二又不公正地责备她时,她绕过了他的圈套,作了恰当的回答。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Tenía algo de político y había tomado siempre parte importante en las elecciones locales. Por eso conocía las frases empleadas en el Parlamento.

他是个政客似的人物,在本地的选举中总独占鳌头,此他深知如何使用恰当的政治术语。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y ahora se me ofrecen cuatro, que venían aquí pintiparados, o como peras en tabaque; pero no los diré, porque al buen callar llaman Sancho.

现在又想起了四句俗语,用起来恐怕,再恰当不过了,别再说了,‘慎言即君子’嘛。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La comparación no es feliz; Whitman celebra el universo de un modo previo, general, casi indiferente; Jerusalem se alegra de cada cosa, con minucioso amor.

这个比拟并不恰当;惠特曼以一种先期的、一般的甚至冷漠的方式歌颂宇宙;耶路撒冷却以细致的爱每一件事物感到欢欣。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Había trabajado para empresas internacionales y mantenido contactos con extranjeros, y a donde no llegaba con las palabras exactas, lo lucía con gestos, circunloquios y sobrentendidos.

他曾经在几个跨国公司工作,跟很多外国人接触过,当语言表达不清楚时,他使用恰当的表情、简单的词汇解释,让人心领神

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Con la muerte de Franco en el 75, se decretó la restauración de la monarquía, pero el rey Juan Carlos creyó oportuno y creó la Constitución española del 78

随着弗朗哥在75岁结束了他的生命,君主制的宪法被颁布,但是国王胡安卡洛斯认这是恰当的时期,创造了西班牙宪法78。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Te dice palabras de consuelo cuando nota tu preocupación y te hace un cumplido siempre en el momento adecuado… pero no puedes evitar la sensación de que algo no funciona.

当他注意到你的担忧时,他对你说着安慰的话语,并且总是在恰当的时刻称赞你… … 但你无法摆脱这种不奏效的感

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es verdad que no hay que ir contra una pared y pegarse todo el rato contra la pared, porque al final hay que saber decir no también, hay que saber parar cuando es justo también.

此外,你不一直不撞南墙不回头,你也必须学说不,必须知道该在恰当的时刻停下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


与…结合, 与…结盟, 与…同时, 与…相反, 与…相关, 与…相匹敌, 与…相应的, 与…有关, 与鼻子有关的, 与别人合不来的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接