有奖纠错
| 划词

Si quienes buscan alcanzar ese resultado cifran sus esperanzas en que el Iraq, después de todo, quizás no logre mantenerse unido en las actuales circunstancias, incurrirán en un gravísimo error de criterio.

如果怂恿出现此种结果的人怀抱伊拉克在当前情况终究可能解体的希望,他们重大的判断错误。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, también hay que tener en consideración el derecho de los niños israelíes a no sucumbir ante los cohetes disparados por terroristas desde zonas civiles, contraviniendo el derecho internacional humanitario, ni ser asesinados en lugares públicos, en sus hogares o en los brazos de sus padres.

另一方面,也必须尊重以色列儿童的权利,即,他们不应当惨死在恐怖主义分子从民用区域发射的火箭炮——这一做法触了国际人道主义法,也不应当在公场所、自己家里或者父母的怀抱中被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Las esperanzas a que dio lugar la retirada israelí de Gaza pronto se disiparon a la luz de la gradual transformación de esa zona en una enorme prisión, tras el corte deliberado de sus vínculos con el mundo exterior; los toques de queda, clausuras y castigos colectivos; la construcción del muro de separación; la expansión de los asentamientos en la Ribera Occidental, y la eliminación del carácter palestino de Jerusalén.

随着以色列采取一系列行动使加沙渐渐变成了一个巨大的监狱,原本由于以色列撤离加沙而让人们怀抱的一丝希望也迅速消失踪,这些行动包括:故意切断加沙与外界的联系;宵禁、封锁和集体惩罚;修建隔离墙;在西岸地区扩建定居点;以及消除耶路撒冷的巴勒斯坦特性。

评价该例句:好评差评指正

Como se señala en el informe, las expectativas creadas por la retirada de Israel de la Faja de Gaza se fueron desvaneciendo con la continuación de la ocupación militar de la Ribera Occidental, la prolongación del muro de separación, las violaciones a la libertad de circulación, el increíble número de palestinos que todavía se encuentran en las cárceles israelíes, la constante expansión de los asentamientos judíos en territorio palestino y el silencio e inacción de la comunidad internacional sobre la falta de acatamiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.

正如报告所述,由于以事实,因以色列单边撤离加沙地带而让人们怀抱的一丝希望也迅速消失踪,这些事实包括对西岸继续实施军事占领、延长隔离墙、侵害行动自由、数量惊人的巴勒斯坦人仍被关押在以色列的监狱中、不断向巴勒斯坦领土扩建犹太人定居点、以及国际社会对以色列不服从国际法院的咨询意见表现出沉默和动于衷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


结交, 结节, 结节的, 结结巴巴地说, 结晶, 结晶学, 结局, 结块, 结论, 结论性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Estrella Damm 广告合集

Con ilusión, con muchas ganas, y haciendo siempre autocrítica.

怀揣梦想,怀希望,自我反思。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

No, en el cielo no estaría tan bien como en el cobijo de su regazo.

不,天堂远没有她怀的庇护来得好。

评价该例句:好评差评指正
Caillou的故事

No le gustaba cuando Gilbert se revolvía en sus brazos.

不喜欢Gilbert从自己怀跳走。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un abrazo psicológico con olor a que no me he bañado ni afeitado.

一个含我没洗澡也没刮胡子的味道的精神怀

评价该例句:好评差评指正
迪士尼动画精选

Es con gran pena que entregamos a nuestro amado Gubbles de vuelta en tu dulce abrazo.

我们悲伤地把亲爱的格布斯交还到你甜美的怀中。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué doncella no se le aficionó y se le entregó rendida, a todo su talante y voluntad?

哪个姑娘不们,心甘情愿地投入们的怀

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Voy a estar eternamente agradecido con el pueblo peruano que nos abrió los brazos de la mejor forma.

我会永远感谢秘鲁人民,们以最好的方式向我们敞开怀

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Imagina ahora su gente, personas con historias, con el corazón y con los brazos abiertos.

,想象一下生活此处的人们,那些有故事的人,热情真挚,向你敞开怀

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y yo por tu esposa -respondió Quiteria-, ahora vivas largos años, ahora te lleven de mis brazos a la sepultura.

“我愿意做你的妻子,”基特亚说,“无论你寿比南山,还是就我的怀归西天。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Si no, dígame, así Dios le saque desta tormenta, y así se vea en los brazos de mi señora Dulcinea cuando menos se piense.

但愿上帝能够把您从这场苦难中解救出来,让您意想不到地投入杜尔西内亚夫人的怀。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Evocaba claramente el brillo de sus ojos cuando lo vio llegar corriendo, la inquieta expectativa con que lo esperó, y —en otro orden, la morbidez del joven pecho, al tenderle el ramo.

清楚地记得看见赶上车时她的眼闪着兴奋的光辉,急切地等待着也记得,递给花朵时,她那青春的怀洋溢着多么深厚的情意。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Su nombre es Baltrick y cuando tenía apenas 5 años fue arrebatado de los brazos de su familia en un pueblo costero y vendido como esclavo al otro lado del mundo.

的名字叫巴尔特克,当五岁的时候,一个海滨小镇被从家人的怀中夺走,并被卖到世界的另一边当奴隶。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Pero si el éxito de una nación depende del carácter de sus ciudadanos, y de la personalidad y el espíritu que mueve a su sociedad, debemos tener razones para mirar al futuro con esperanza.

但是如果一个国家的成功取决于其公民的性格,以及驱动其社会的个性和精神,我们应当有理由怀希望,展望未来。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Abogando por dar más y recibir menos, dar primero y recibir después o dar sin retribuciones, China da la bienvenida con los brazos abiertos a los países africanos a abordar el tren expreso del desarrollo de China.

中国主张多予少取、先予后取、只予不取,张开怀欢迎非洲搭乘中国发展快车。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Impulsada por sus opuestos sentimientos, iba de diario a una hermosa capilla de la iglesia mayor, donde, en elegante camarín, había una muy devota imagen de la Virgen del Rosario con un niño Jesús muy bonito en los brazos.

被自己的感觉驱使,她走进了大教堂的一间漂亮的小圣殿,,放置着一幅令人肃然起敬的神像,画像中的人是圣母玛利亚,她的臂弯怀着小婴孩耶稣。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No, por cierto -respondió don Vicente-: mi mala fortuna te debió de llevar estas nuevas, para que, celosa, me quitases la vida; la cual pues la dejo en tus manos y en tus brazos, tengo mi suerte por venturosa.

“不,不是真的。”比森特说,“我真不幸,叫你得到这种消息,结果你妒火攻心,想要我的命。我能死你的怀,也算我幸运。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Finalmente, está decidido que va a hacer un canal y Puerto Rico es (que lo había sido bajo España también) la llave para lo que se llama el " seno mexicano" , es decir, todo el Caribe y el Golfo de México.

那时决定要建一条运河,波多黎各(曾隶属于西班牙)是被称作“墨西哥怀”的关键之地,所谓“墨西哥怀”就是整个加勒比地区和墨西哥湾。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Y hoy también es un día que dejará huella en nuestras conciencias, porque reconocemos y ensalzamos a miles de ciudadanos cuyas conductas han sido el mejor ejemplo de los valores cívicos y morales de nuestra sociedad y la mejor razón para nuestra esperanza colectiva.

今天,也是震撼我们内心,提高觉悟的一天,因为我们将感谢、赞扬许多公民,们的行为是西班牙社会中公民价值的最好体现,也是促使我们怀希望的动力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


结余, 结缘, 结怨, 结扎, 结帐, 结账, 结账分录, 结转余额, 结子, 结籽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接