有奖纠错
| 划词

1.Hoy, la comunidad internacional tiene la firme determinación de que no se permita que las futuras generaciones olviden.

1.,国际社会下定决心,决不允许后代忘却

评价该例句:好评差评指正

2.Al mismo se le dio un seguimiento adecuado, hasta que fue bienalizado y quedó prácticamente en el olvido.

2.这一问题得到适当的审议,直到该项目改为两年审议一次,然后实际上被忘却为止。

评价该例句:好评差评指正

3.Hoy, en este Salón, recordamos y conmemoramos una vez más ese acontecimiento histórico. Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita.

3.们在这个庄严的大厅里回顾历史、纪历史,目的是为了警醒当代善良的人们,不要忘却血腥的战争,不能让浩劫重演。

评价该例句:好评差评指正

4.Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.

4.现在的纪们感知人类历史上那一最可悲、最可鄙的时期,让们面对针对一个民族的最严重暴行,一场不可辩解的悲剧,——人类不能忘却这场悲剧,以免再遭受此种骇人的盲目邪恶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


令人心神气爽的, 令人心碎的, 令人信服的, 令人信服的论据, 令人兴奋的, 令人羞愧的, 令人悬念的场景, 令人厌恶的, 令人厌恶的人, 令人厌恶的事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

1.Estudió flamenco y eso no se olvida fácilmente.

她学习过弗拉门戈,而这门艺术并不容易

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

2.Los borrachos mataban su pobreza de ese modo; los deportistas iban para hacer ejercicio.

酒徒以酗酒打发贫困,而运动员则在锻贫困。

「乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

3.Incisoria alegría partió un instante la eternidad de su dolor.

这种突如其来的喜悦,使她一时间了那无限的痛苦。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

4.Tú te vas, te olvidas de todo y ahora pretendes hacer como si nada hubiera pasado.

你离开了,你了一切,现在你又假装无事发生。

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

5.Estoy aquí, boca arriba, pensando en aquel tiempo para olvidar mi soledad.

现在我却在这里,仰面躺着,想着那时的情景,以我的孤寂。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

6.Lo convierten en el mejor lugar que ver en Teruel para descansar y olvidarse de cualquier estrés.

这些植被使其为特鲁埃尔最好的休憩场所,让人一切压力。

「西班牙旅游」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

7.Y aquí, en memoria de tantas desdichas, quiso él que le depositasen en las entrañas del eterno olvido.

在这里,为了纪念如此多的不幸,他希望人们把他安置在永久的。”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

8.El baile te permite esa posibilidad de desconectarte del mundo.

舞蹈让你有机会暂时尘世。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

9.Tenía aires de suficiencia y su manera de recibirles no era la más apropiada para hacer olvidar a sus invitados su inferior rango.

她的样子并不十分客气,接待宾客的态度也不能使宾客的低微。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

10.¿Cómo podía una simple marca en la pared hacerme olvidar una imagen que había construido en mi cabeza cuando era niña?

一堵墙上的简单刻痕,怎能使我儿时在脑海构筑的画面?机翻

「Más que Historias - Stories to Improve your Spanish」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

11.Al parecer, antaño la humanidad había alcanzado a comprender la verdadera naturaleza del universo..., pero no la había retenido..., y se había olvidado de ella.

人类似乎曾经领悟过自然宇宙的本质......但后来却丢失了......了。

「El Símbolo Perdido 失落的秘符」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

12.Tras bajar a la tierra, descubrió que era porque estaban tan preocupados por sus problemas del día a día, que por la noche eran incapaces de olvidarlos.

他下到凡间,发现是因为人类日复一日越来越担心自的问题,到了夜晚无法

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

13.Es posible que adoptes algunas de estas conductas como una forma de lidiar con el estrés de tu vida, sentirse satisfecho o distraerte de tus problemas durante un tiempo.

你可能将这些行为视作缓解生活压力的方式,从而得到满足,或暂时的问题。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

14.Hay veces que yo decía me gustaría correr y correr y correr y correr y correr y correr y correr y olvidarme por un minuto de las cosas.

有时我会想, 如果能不停地奔跑, 奔跑,奔跑,直到一切烦恼, 哪怕只是一分钟也好。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

15.Todos los que la vieron en esa época coincidían en que era absorta y diestra en la máquina de bordar, y que a través de su industria había logrado el olvido.

那期间所有看见过安赫拉的人都说她在全神贯注地、熟练地用机器绣花,在忙碌了过去的事情。

「一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

16.La satisfacción de coser de nuevo fue tan grata que durante un par de horas me devolvió a tiempos más felices y logró disolver temporalmente el peso de plomo de mis propias miserias. Era como estar de vuelta en casa.

这种满足感是如此强烈,以至在那几个小时里我似乎又回到了生命最快乐的时光,暂时了自的不幸遭遇和上沉重的压力,就像回到了过去一样。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


令人震惊的, 令人尊敬的, 令人尊敬的人, 令人作呕的, 令人作呕的印象, 溜边, 溜冰, 溜冰场, 溜冰鞋, 溜槽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接