有奖纠错
| 划词

La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.

安全与可持续发展是并行不悖

评价该例句:好评差评指正

Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.

联合国理想与我国文明特质是并行不悖

评价该例句:好评差评指正

Paralelamente a la enseñanza primaria puede recibirse enseñanza primaria en arte -música y ballet.

和初等教育并行,还有艺术――音乐和芭蕾――初等教育。

评价该例句:好评差评指正

Es posible conjugar medidas efectivas de lucha contra el terrorismo y el respeto del imperio de la ley.

采取有效反恐怖主义措施和尊重法治可并行不悖。

评价该例句:好评差评指正

Ese apoyo se ofrece a través de TECHNONET Africa, que contará con el respaldo de la red asiática paralela.

这项工作是通过非洲技术网这样做,还将得到并行亚洲网支助。

评价该例句:好评差评指正

Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.

另一名专家认为,应当在国际制度所有层面都设置并行倡议,以支离破碎、各自为政现象。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, comprendiendo las necesidades y las preocupaciones de cada quien, ambas partes avanzarían en vías paralelas y mutuamente fortalecedoras.

这样,通过了解彼此需要和关切,双方能在相互补充并行轨道前进。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos va de la mano de las obligaciones, garantes de la seguridad.

为和平目利用核能源权利与履行义务是同时并行,因为这是安全依据。

评价该例句:好评差评指正

Cada mesa redonda cubrirá el programa completo de la reunión plenaria de alto nivel y se celebrará simultáneamente con la reunión plenaria.

每次圆桌会议将涵盖高级别全体会议整个议程,并将同全体会议并行举行。

评价该例句:好评差评指正

Además, los centros de información de las Naciones Unidas organizaron reuniones, seminarios y conferencias paralelos inspirados en el tema de la Conferencia.

此外,联合国新闻中心在新闻部/非政府组织会议主题启发下并行主办了各种会议和讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.

此类系统是在正式银行业务系统外运营,并与正式系统并行存在,一般不受到管制;它们可采取几种形式。

评价该例句:好评差评指正

Además, la evaluación de los resultados y de las repercusiones del programa EMPRETEC fueron objeto de tres reuniones paralelas durante la XI UNCTAD.

此外,还在贸发十一大三次并行活动中评估了经营技术方案成果和影响。

评价该例句:好评差评指正

Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.

由于母亲不能从其死去孩子身继承任何东西是无法想象,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行

评价该例句:好评差评指正

También se estudian otros medios de concertar acuerdos sobre disposiciones de seguridad, como memorandos de entendimiento que serían paralelos al acuerdo con el país.

另外还在探讨是否可能采用另外一种协定形式,比如与国家协定并行谅解备忘录,来阐明安保安排。

评价该例句:好评差评指正

Fue la primera operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que acogió una fuerza subregional paralela de mantenimiento de la paz.

它是第一个给了一支并行次区域维持和平部队新任务联合国维持和平行动。

评价该例句:好评差评指正

En el Sudán se han creado comités de alto nivel para supervisar la aplicación de las recomendaciones de las diversas conferencias y las reuniones nacionales paralelas.

苏丹设立了高级别委员会来监督各次国际会议和并行国家会议所提建议执行情况。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría debe prestar mayor atención a la necesidad de eliminar la duplicación y el paralelismo en los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones.

秘书处应该更加注意消除这类项目重复和并行进行现象。

评价该例句:好评差评指正

La disposición final del combustible gastado (y también de los desechos radiactivos) en repositorios compartidos debe considerarse sólo un elemento de una estrategia más amplia de opciones paralelas.

对乏燃料和放射性废物在共用处置库中最终处置必须作为并行方案更广泛战略唯一要素加以研究。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Consejo tal vez desee abordar la cuestión de cómo acentuar la naturaleza preventiva de las sanciones y su utilidad dentro de otras estrategias paralelas.

在这方面,安理会不妨解决如何提高制裁预防性质以及制裁在其他并行战略中作用问题。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de una BNA que no reviste la forma de un equivalente ad valorem del precio hace que la curva de la demanda de importaciones no siga una trayectoria paralela.

引入不采用价格从价形式非关税壁垒使进口需求曲线非并行转移。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reflejar, reflejo, reflejo inverso, reflexible, reflexión, reflexionar, reflexivamente, reflexivo, reflexología, reflexoterapia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Es un hecho que en el mundo —y también aquí—, en paralelo al crecimiento y al desarrollo, la crisis económica ha agudizado los niveles de desigualdad.

,不管在西班牙还在全世界范围内,与发展并行,经济危机加剧了不平等问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


refringencia, refringente, refringir, refrito, refrotar, refucilo, refuerzo, refugiado, refugiar, refugiarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接