有奖纠错
| 划词

1.También se han sentado las bases para facilitar información sobre los juicios.

1.提供审讯信息的基础已经建立起来。

评价该例句:好评差评指正

2.El tribunal todavía no ha fijado la fecha y hora de la audiencia.

2.法院还审讯的日期和时间。

评价该例句:好评差评指正

3.La Sra. Bakhmina fue interrogada durante tres días seguidos.

3.其后连续三天,Bakhmina女士一直被审讯

评价该例句:好评差评指正

4.Durante el interrogatorio se amenazó a la Sra. Bakhmina y a su familia.

4.审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。

评价该例句:好评差评指正

5.Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.

5.她被单独关押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。

评价该例句:好评差评指正

6.Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.

6.女犯人在被审讯和拘留时受到基于性别的暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

7.Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

7.委员会举行的审讯保密的,但有关来文的决定将予以公布。

评价该例句:好评差评指正

8.Los juicios del Tribunal Especial continúan.

8.特别法院的审讯在进行中。

评价该例句:好评差评指正

9.Según él, su hijo debería haber sido juzgado por un jurado, y no por un solo magistrado.

9.他认为,他的儿子应该由陪审团、而由一位法官审讯

评价该例句:好评差评指正

10.Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.

10.他们在有亲人在场的情况下受审讯,在60天之内能会见他们的律师。

评价该例句:好评差评指正

11.La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.

11.来文提交人还声称,审讯期间Bakhmina女士的辩护律师出席。

评价该例句:好评差评指正

12.Se la condujo a las oficinas del Ministerio del Interior, donde cuatro hombres la interrogaron en el despacho del Sr. Florensky.

12.在一位Florensky先生的办公室里,她受到四个男人的审讯

评价该例句:好评差评指正

13.También afirma que la primera oportunidad que tuvo de contratar a un abogado fue durante la instrucción de la causa.

13.他还声称,他在接受审讯时才第一次有机会聘用私人律师。

评价该例句:好评差评指正

14.Se le dijo también que para ser puesta en libertad debía dar a los interrogadores la información que le pedían.

14.并告诉她,如果她想被释放,就必须交出审讯人员要的资料。

评价该例句:好评差评指正

15.En audiencias anteriores se había llegado incluso a denegar a la defensa el derecho a formular preguntas sobre cuestiones de derecho.

15.在前几次审讯时,即便辩护律师提出的法律问题也被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

16.Durante el tiempo que estuvo detenido no se le hizo comparecer ante ninguna autoridad judicial ni se le formularon cargos oficialmente.

16.在整个监禁期间,他有受到任何司法当局的审讯,也未正式被控犯有罪行。

评价该例句:好评差评指正

17.Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.

17.审讯与恐怖主义有关案件的主管机关特别法庭和特别检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正

18.Para septiembre, más de 8.000 palestinos permanecían en las instituciones de detención israelíes distribuidos entre 20 cárceles y centros de interrogatorio.

18.截至9月,仍有8 000多名巴勒斯坦人被关押在以色列的拘留设施中,这些拘留设施分布在20个以色列监狱和审讯中心。

评价该例句:好评差评指正

19.Durante el período de que se informa, el Tribunal Especial dio inicio a los juicios de los nueve acusados bajo su custodia.

19.在报告期间,特别法院开始审讯其在押的9名被告。

评价该例句:好评差评指正

20.La disposición puede incluir también detalles respecto del método para seleccionar a los magistrados o magistrados especiales que estarán en la sala.

20.规定还可以详细载明挑选法官或分庭审讯专案法官的方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锅炉炉膛, 锅台, 锅贴, 锅烟子, 锅子, , 国宝, 国宾, 国柄, 国策,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

1.De hecho, ésta es una táctica común utilizada por la policía durante los interrogatorios.

事实上,这是警方在审讯时常用的手法。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

2.¿Acaso Cayo podía presidir una sesión como él la presidía?

难道盖尤斯能像他那样主持审讯吗?

「伊凡·伊里奇之死」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

3.Hablaba con un tono cortés que no por ello dejaba de ser directo e inquisitivo.

他的话十分有礼貌,问题却很直接,带着审讯的意味。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

4.Si no tengo causa, en lo que está usté; ¡estoy por orden superior!

“和你一样,没有审讯过。我在听候最高当局的发落!”

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

5.Mi buen sentido se rebeló. Dije que entregar a un loco la decisión era invalidar el proceso.

我说,由疯子做最后判决,审讯是无效的。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

6.Fin del interrogatorio de éxito del día de hoy.

今天的审讯结束。机翻

「Spanish with Los Pinilla」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

7.El juicio por el caso Pellicot entra en su recta final con los últimos interrogatorios.

案的审判随着最后的审讯进入最后阶段。机翻

「Telediario2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

8.La CIA quería identificar y desarrollar nuevas sustancias y procedimientos para utilizarlos en interrogatorios y torturas.

中央情报局望识别和开发用于审讯和酷刑的新物质和程序。机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
101 个简西牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

9.El interrogatorioNuria, Alicia y la detective Sánchez van a hablar con Rodolfo García en su tienda.

审讯 Nuria、Alicia 和侦探 Sánchez 前往 Rodolfo García 的商店与他交谈。机翻

「101 个简西牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年6月合集

10.Posteriormente lo trasladaron unos 200 metros antes de supuestamente interrogarlo, liberarlo y permitir que le prestaran asistencia médica.

然后,他们把他移了大约200米, 然后据称对他进行了审讯,释放了他,并允许他接受医疗援助。机翻

「Radio ONU2024年6月合集」评价该例句:好评差评指正
101 个简西牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

11.El engañoLa detective Sánchez termina de interrogar a Manuel Valverde y, luego de revisar su equipaje, lo deja ir.

欺骗侦探桑切斯结束了对曼努埃尔·巴尔韦德的审讯,检查了他的行李后, 就放他走了。机翻

「101 个简西牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

12.Durante el operativo, los soldados irrumpieron por la fuerza en el centro, donde retuvieron e interrogaron a decenas de residentes palestinos.

在行动期间, 士兵们强行闯入中心,扣留并审讯了数十名巴勒斯坦居民。机翻

「Radio ONU2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

13.Se trata de la famosa técnica del poli bueno y el poli malo; requiere la cooperación de varios, así que resulta un poco más complicada

这一招叫黑白脸。这种审讯需要多人配合,稍复杂一些。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

14.Las acusaciones populares de PSOE y Más Madrid han pedido que se investigue nueva documentación para saber si cometió más delitos y la jueza ha decidido aplazar sin fecha el interrogatorio.

PSOE 和马斯马德里的普遍指控要求调查新的文件,以查明他是否犯下了更多罪行,法官决定推迟审讯,但没有确定日期。机翻

「Telediario2024年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

15.El atacante de nombre Mohamed, de 20 años, y ya investigado, y 9 personas más de su entorno familiar más cercano están siendo interrogados bajo la hipótesis de posibles islamistas radicales.

袭击者名叫穆罕默德, 20 岁,已经接受调查,另外 9 名来自他最亲近的家庭环境的人正在接受审讯, 假设他们可能是激进伊斯兰主义者。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

16.Además de que muchos sujetos habían perdido la vida en los experimentos, muchos otros tratamientos produjeron en sus víctimas incontinencia, amnesia, olvidaron cómo hablar, perdieron el recuerdo de sus familiares o pensaron que sus interrogadores eran sus padres.

除了许多受试者在实验中丧生之外,许多其他治疗方法还导致受害者失禁、失忆、忘记如何说话、失去亲人的记忆或认为审讯者是他们的父母。机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

17.¡No importa! -dijo el Rey, con aire de alivio-. Llama al siguiente testigo. -Y añadió a media voz dirigiéndose a la Reina-: Realmente, cariño, debieras interrogar tú al próximo testigo. ¡Estas cosas me dan dolor de cabeza!

" 没关系!" 国王坦然地说," 传下一个作証人。" 然后他对王后耳语说:" 真的,亲爱的,下一个作証人必须你来审讯了,我已经头疼得无法忍受了。"

「爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国难, 国内, 国内的, 国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接