有奖纠错
| 划词

El Consejo empresarial de la OCS, cuya constitución está entrando en la etapa final, será una nueva fuente de estímulo para el proceso de integración en el marco de la Organización.

本组业家委员会的组建工已近尾声,它应成为促进本组内一体化进程的新资源。

评价该例句:好评差评指正

Se valoró positivamente los trabajos que se llevan a cabo bajo la égida de la secretaría de la OCS con miras a crear un Consejo empresarial, un Fondo para el desarrollo y un Foro de la organización encargados de contribuir a una aplicación más eficaz de los instrumentos programáticos vigentes y de los criterios estratégicos conjuntos con miras a perfeccionar la labor de la organización.

外长们积极评价在秘书处主持下为筹组上海合业家委员会、发展基金和论坛所做的工,认为这有利于更有效地有的纲领文件和完善组活动的共同战略。

评价该例句:好评差评指正

11.4 Los Estados deberían apoyar la enseñanza superior por medio del fortalecimiento en los países en desarrollo de las universidades y las facultades técnicas de agronomía y disciplinas conexas y de estudios empresariales, para que realicen tanto funciones pedagógicas como de investigación, y procurando que las universidades de todo el mundo proporcionen formación de nivel universitario y superior a los agrónomos, científicos y empresarios de los países en desarrollo.

4 各国应支持高等教育,加强发展中国家农业学科和企业的大学及专科学院,既发挥教育功能,又发挥研究功能,并使全世界的大学在本科和研究生两级培训发展中国家的农业工者、科学家和业家

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


慧黠, 慧心, 慧眼, , 昏暗, 昏暗的, 昏沉, 昏倒, 昏黑, 昏花,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王

El hombre de negocios abrió la boca, pero no encontró respuesta.

实业家张口结舌无言以对。

评价该例句:好评差评指正
小王

El cuarto planeta estaba ocupado por un hombre de negocios.

第四个行星是一个实业家的星球。

评价该例句:好评差评指正
小王

¿De quién son las estrellas? —contestó punzante el hombre de negocios.

说星星是谁的呀?”实业家兴地顶了小王一句。

评价该例句:好评差评指正
小王

Sin embargo, es menos absurdo que el rey, el vanidoso, el hombre de negocios y el bebedor. Su trabajo, al menos, tiene sentido.

比起国王,比起个爱虚荣的人,实业家和酒鬼,却要好些。至少的工作还有点意义。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Un rico industrial de Nueva Brunswick había muerto y legado parte de su fortuna para becas, que debían distribuirse entre las escuelas secundarias y las academias de las provincias costeras, de acuerdo a su respectiva importancia.

一位富有的新不伦瑞克实业家去世后,遗赠了部分财产作为奖学金,这些奖学金将根据各自的重要性分配给沿海省份的中学和学院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


昏头昏脑, 昏星, 昏眩, 昏庸, , 荤腥, 荤油, , 婚嫁, 婚礼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接