En el internado había unas normas muy rígidas.
在寄有非常严格的规则。
albergarse; hospedarse; ser interno
En el internado había unas normas muy rígidas.
在寄有非常严格的规则。
En la actualidad hay siete internados nacionales para estudiantes de ese tipo.
目前,全国共有七所针对这类生的寄。
Entre 2002 y 2003 había 1.545 internados de todos los niveles para minorías étnicas.
2003年,共有1 545个针对少数民族的各级寄。
Como consecuencia de ello, los padres evitan enviar a sus hijas a la escuela e inclusive a escuelas particulares.
由于这种情况,父亲不再让女儿上,甚至不让她们上寄。
Se está ampliando el sistema de internado escolar, que proporciona educación y vivienda gratuitas para estudiantes de minorías étnicas.
为少数民族生提供免费教育和住的寄系统正在扩大之中。
Los adultos solos que pagan un alquiler recibirán 50 dólares mensuales adicionales mientras que los adultos solos hospedados recibirán 25 dólares adicionales al mes.
单身成年房客将每月多领取50加元,而单身成年寄者则每月多领取25加元。
Los residentes afirmaron no recibir asistencia de las autoridades aparte de una prestación social mensual de 2.000 drams por niño, que no cubrían todos los gastos de los niños en el internado.
居民说,儿每人每月有2 000德拉姆的儿福利,但这笔钱还不足支付他们在寄的开支,除此之外,他们没有从当局那里得到任何援助。
Esto se debe principalmente a que las muchachas deben trabajar para ayudar a sus familias, tienen dificultades para asistir a internados lejos de su hogar y tradicional-mente contraen matrimonio a una edad temprana.
主要原因是女孩必须工作助家人;女孩很难上离家较远的寄;而且依照传统,她们都会早结婚。
La Comisión habló con varias víctimas y testigos, y realizó exámenes in situ en los que confirmó que muchas niñas habían sido violadas por los Janjaweed durante el ataque al internado de Tawila.
委员会同数名受害人和见证人谈话,并进行现场调查,证实许多女孩在塔维拉寄受袭击期间,遭金戈威德民兵强奸。
La escuela más cercana se encontraba en Mindzhevan, a varios kilómetros de distancia, pero la mayoría de los niños en edad escolar asistían a un internado de beneficencia de Kapan, donde residían durante la semana.
最近的在几公里外的明吉万,但大多数龄儿到位于卡潘的一所慈善机构开办的寄上,他们周一至周五住在那里。
5 Si la niña está internada en una escuela pública, tendrá derecho a continuar en esa institución durante el tiempo que duren las clases, en las mismas condiciones que se aplicarían de no estar embarazada.
5 如果她是一所政府的寄生,她有权在上期间继续住,申请条件与未怀孕的情况相同。
Así, esta organización ha realizado ciertas investigaciones de campo en relación con los niños afectados por el tsunami y ha decidido concentrarse en los pesantrens, nombre con que se conocen los internados tradicionales de la región.
因此协会的小组对受海啸影响的儿的情况进行了某些实地调查,并决定集中援助该地区传统的寄“Pesantrens”。
La Sra. Simms dice que a las poblaciones indígenas siempre les interesa la educación, pero no que se les diga que su cultura es inferior ni que las iglesias se lleven a sus hijos a internados para “cristianizarlos”.
Simms女士说,土著民族一直对教育感兴趣,但不相信他们的文化是卑劣的,也不会让教会把他们的孩子带走或将孩子送到寄“成为基督徒”。
La Sra. Kpongnonhou (Benin) explica que, con el fin de promover la educación de las niñas, se han abierto internados, se han rehabilitado escuelas a cargo de iglesias y se ha implantado la matrícula gratuita para las niñas en las zonas rurales.
Kpongnonhou女士(贝宁)指出,为推动女的教育,贝宁国内开办了多所女生寄,在农村地区恢复了教堂开办的女生,并且免除了费。
Si el hijo incapacitado está en régimen de pensión completa (alojamiento y manutención) en una institución docente situada en el lugar de destino, los gastos de pensión no serán reembolsables, a menos que se acredite con certificado médico que el régimen de pensión completa en la institución es parte integrante del programa educativo.
如果残疾子女在工作地点的全寄制(住和膳食)教育机构就,膳食费不可报销,除非有医生证明表明在该机构住和包伙是教育大纲的一个组成部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。