有奖纠错
| 划词

La misión del Consejo de Seguridad determinó que la situación política tenía aspectos prometedores así como grandes problemas.

安全理会代表团发现,海地政治局势既孕育希望,也存在重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.

价格波动孕育了风险,容易受到风险造成贫穷四个方面之一。

评价该例句:好评差评指正

Y por ello debemos responder de manera colectiva, tanto al terrorismo como a las ideologías radicales que lo alimentan y lo engendran.

因此,我们必须对恐怖主义以及孕育恐怖主义激进意识形态作出集体反

评价该例句:好评差评指正

No podemos renunciar a las prometedoras perspectivas que plantean tales tecnologías nucleares para la búsqueda de respuestas a las necesidades de los países en desarrollo.

在满足发展中世界需求方面,这些先进核技术所孕育前景不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

Desarrolló una forma de crítica que podía separarse de la verdad religiosa y, por primera vez en la historia de Occidente, un sistema ético totalmente moderno.

它发展出了一种不同于宗教批评方式,并在西方历史上首次孕育了完全现代化伦理道德体系。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros, los jóvenes de distintas naciones, culturas, religiones y etnias, creemos que toda persona posee una dignidad intrínseca e inalienable desde su concepción y durante toda su vida natural.

作为来自不同民族,文化,宗教和种族背景年轻人,我们相信,每个人在我们整个自然生命过程中,自孕育之日起,便被赋予了与生俱来不可剥夺尊严。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, se intentó que los principios redactados mencionaran los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, afirmando que éste “es indivisible, intransferible, inalienable y no negociable”, e íntimamente ligado con las tierras y territorios en donde fue desarrollado.

原则草案也提及传统森林知识性质,申明传统森林知识“不可分割、不可转让、不可剥夺和不可谈判”,与孕育此种知识土地和领土密切相关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


理想, 理想的, 理想地, 理想化, 理想社会, 理想主义, 理想主义的, 理想主义者, 理性, 理性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席新年贺词

La juventud está llena de vitalidad y abriga la esperanza.

年轻充满朝气,青春孕育希望。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Aquí está Verónica Alcocer, quien me ha acompañado, quien me ha dado descendencia, la vida misma.

还有贝罗妮卡·阿尔克塞尔,她一直陪伴着我,为我孕育后代,孕育生命。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Son cuatro, sólo cuatro, esos padres nutricios de los seres.

孕育万物的四大元素啊,只有这四种!

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nuestro cerebro es demasiado complejo, es una maquinita que está ideando cosas todo el tiempo.

我们的大脑太复杂了,它是一台一直孕育想法的机器。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Pero el arbusto cesó pronto de crecer y comenzó a echar su flor.

但是,这小苗不久就不再长了,而且开始孕育着一个花朵。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Este gigante país también es la cuna de una de las regiones más misteriosas del orbe, la Patagonia.

这个庞大的国家也孕育了世界上最神秘的地区之一:巴哥尼亚。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La agricultura dio lugar a la civilización.

农业孕育了文明。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿No es sorprendente lo que el océano puede engendrar?

海洋能孕育出什么,是不是很神奇?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

La vida seguía haciéndose en medio del mar y muy pocos habían abandonado la isla.

生命继续大海中孕育,很少有人离开这个岛。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Aquí hay un hecho biológico bruto: nuestros rasgos son criados evolutivamente en nosotros.

这是一个残酷的生物学事实:我们的特征是进化程中孕育而生的。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Normal que lo consideren sagrado, este río da vida a casi la mitad de la población India, ¡un 7% de la población mundial!

人们都奉它为圣河,它孕育了大半印度人民,而这数目占了世界人口的7%!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Son estas tecnologías alimento de algún tipo de experiencia única, contemporánea, y son esas melodías pegadizas un producto de finales del siglo XX?

这些技术是否孕育了某种独特的现代体验,而那些洗脑的旋律是否是 20 世纪末的产物?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al albergar vida entre sus raíces y en las copas, los manglares funcionan como puente vital entre mar y tierra firme.

根部和树冠之间孕育生命,红树林成为海洋和陆地之间的重要桥梁。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Además, Ávila alberga en su seno dos joyas conventuales intrínsecamente ligadas a la vida y obra de Santa Teresa de Jesús.

此外,阿维拉还孕育了两颗与圣特蕾莎·德·耶稣的生和作品紧密相连的修道院明珠。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

También, al territorio donde nació la ciudad de Washington, capital de los Estados Unidos, se le dio el nombre " Territorio de Columbia" .

同时,孕育出美国首都,华盛顿市的那片土地,被命名为“哥伦比亚特区”。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Cada propuesta que nace en esta ciudad ha sido producto de herencia de matronas que han dejado de generación en generación, recetas que hablan de territorio.

每一道新生的料理都是由代代相传的祖传食谱孕育而成,讲述着这片土地的故事。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La tierra de las esmeraldas, la cumbia y donde le ponen queso al chocolate caliente, posee 50 millones de habitantes y es el segundo país más poblado de América del Sur.

这片土地孕育了祖母绿和昆比亚舞,流行热巧克力中加入奶酪,它拥有5000万居民,是南美洲第二人口大国。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En un plano más filosófico, crear música es lo más extraordinario que conozco, poder dar vida a algo que no existía con notas que nacieron de los sonidos de la naturaleza de la cual venimos todos.

从更哲学的层面上讲,我认为音乐的创作是最非凡的事情,能够运用大自然母亲馈赠我们的各种声音里孕育出的音符来赋予一些虚无缥缈的事物以生命。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La diosa la posee, siembra la semilla, ella gesta el poema y después lo da a luz, en una metáfora claramente femenina y muy hermosa, que es la primera vez que alguien nos habla del proceso de escribir una obra poética.

女神占据了她, 播下种子,她孕育了诗歌, 然后将其分娩,这是一个明显而美丽的女性隐喻,这是有人首次向我们描述创作诗歌的程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


理智, 理智的, , 鲤鱼, , 力本论, 力避, 力臂, 力不从心, 力不胜任,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接