有奖纠错
| 划词

1.Me llevé un gran chasco cuando no se presentó a la cita.

1.当他没来失所望

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrastrado, arrastramiento, arrastrapiés, arrastrar, arrastrar las palabras, arrastrar los pies, arrastrarse, arrastre, arratonado, arrayador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

1.Pero su decepción, al llegar, fue grande.

但是,到达那里后,它失所望

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
傲慢与

2.Estaba muy disgustada porque no volvió usted para cumplir su compromiso.

你却一直没有回来赴约,真使我失所望。”

「傲慢与」评价该例句:好评差评指正
小王子

3.¡Ah! (El principito se sintió decepcionado). ¿Y montañas?

“啊!”小王子失所望。“那么,山脉呢?”

「小王子」评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

4.Y vine a esta ciudad, pensando que hallaría un buen asiento, mas no me ha sucedido como pensé.

我为己的体面,扔下这些家产,到这城里来,满以为找得到好饭碗,来了却失所望

「托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

5.Resultado que acabamos de conocer, después de 5 años discutiendo, es realmente una gran decepción.

争论了5年才知道的结果,真是令人失所望机翻

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
傲慢与

6.Elizabeth no pudo menos que sonreír ante semejante comienzo; pero la señora Bennet, que estaba convencida de que su marido abogaría en favor de aquella boda, se quedó decepcionada.

丽莎白听到了那样的开头和这样的结论,不得不笑了一笑;不过,这可苦了班纳特太太,她本以为丈夫一定会照着她的意思来对待这件事的,哪里料到反而叫她失所望

「傲慢与」评价该例句:好评差评指正
傲慢与

7.Estaba tan excitada y sus fantasías sobre el gran porvenir que esperaba a su familia fueron tan lejos de lo razonable, que se disgustó muchísimo al ver que Bingley no se presentaba al día siguiente para declararse.

她一时高兴,便不禁想入非非,一心只指望这门亲事会给她家里带来多少多少好处,等到第二天不他来求婚,她又失所望

「傲慢与」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrebañadura, arrebañaduras, arrebañar, arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接