有奖纠错
| 划词

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机在筹资方形成了挑战。

评价该例句:好评差评指正

En todas partes, los indígenas acusan un cuadro de pobreza persistente que requiere urgentemente de medidas integrales y multidimensionales dirigidas a las comunidades y regiones indígenas más rezagadas.

各地土著人民都呈现出长期贫困形态,需要紧急对最落后土著区和地区采取综合和措施。

评价该例句:好评差评指正

En la Declaración del Milenio, la pobreza se define en función del ingreso (menos de 1 dólar al día), dejando de lado el criterio multidimensional de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social.

然而,《千年宣言》是每天不足1美元收入作为贫穷定义,这背离了发首脑会议提出办法。

评价该例句:好评差评指正

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈及会员会在对策方采取学科方针必要

评价该例句:好评差评指正

Otro aspecto que dificulta la puesta en marcha de la Plataforma de Acción y los acuerdos alcanzados durante los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, es la exclusión de las mujeres de los espacios de decisión y negociación con los actores armados, desconociendo la naturaleza multifacética de la relación entre las mujeres, la violencia y la paz.

在执行《北京行动纲要》和妇女法律和会地位委员会会议期间达成协定 方所遇到障碍是,妇女被排除在决定和与武装分子谈判之外,不认识妇女、暴力与和平之间关系质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


认识性的, 认输, 认为, 认贼作父, 认账, 认真, 认真的, 认真地, 认证, 认知,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩事先张扬的 Crónica de una muerte anunciada

Se lo estaba tomando, de espaldas a la hija, cuando ésta vio su propio pensamiento reflejado en los espejos repetidos de la sala.

当她背着女儿喝饮时,女儿在大厅看到了她自己脑子思念人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


任何一个, 任劳任怨, 任免, 任免名单, 任免事项, 任命, 任命…为牧师, 任命书, 任凭, 任期,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接