有奖纠错
| 划词

Los mecanismos multilaterales de disposición final entrañan la voluntad de abrir las fronteras.

多国处置安排意味着愿意开放边境。

评价该例句:好评差评指正

Un repositorio es un proyecto de gestión a largo plazo.

一座处置库是一个长期管理的项目。

评价该例句:好评差评指正

Los poseedores de pequeñas cantidades tienen dificultades para eliminar estos materiales.

少量持有人很难处置这些材料。

评价该例句:好评差评指正

Los temas abordados abarcan el gestión, el tratamiento y la eliminación de los desechos.

探讨的问题包括废物管理、处理处置

评价该例句:好评差评指正

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

凡破坏选进程的应迅速受到处置

评价该例句:好评差评指正

Los cónyuges disponen de su bienes comunes de común acuerdo.

经双方同意,婚姻双方可以处置他们的共同财产。

评价该例句:好评差评指正

Esto debe incluir medidas concretas para recoger y destruir las armas ilícitas y excedentarias.

这应该包括关于收缴处置非法剩余武器的具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Los residuos y partículas del depurador deberán ser eliminados fuera de la instalación.

将需在场址外对产生于清洗器的残留物微粒进行处置

评价该例句:好评差评指正

Además, algunas tecnologías de eliminación pueden propiciar la formación y liberación no intencional de COP.

而且某些处置技术亦可导致持久性有机污染物的无意形成排放。

评价该例句:好评差评指正

Ensayar, verificar y demostrar alternativas a los métodos de eliminación de desechos enumerados.

试验、核示用以取代已列出的废物处置方法的替代方法。

评价该例句:好评差评指正

Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.

第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。

评价该例句:好评差评指正

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

《条约》还禁止在南极洲进行核爆炸处置放射性废料。

评价该例句:好评差评指正

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财产的已婚夫妇享有处置共有不产财产的同等权力。

评价该例句:好评差评指正

Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.

萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜利者处置的境地,就如同在野蛮时代一样。

评价该例句:好评差评指正

Se le advirtió que se le acusaría de desacato si persistía en perturbar las actuaciones.

当时,他受到警告,若他坚持扰乱法庭的审理程序,将按藐视法庭予以处置

评价该例句:好评差评指正

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得处置产以及提出法律诉讼的行为能力。

评价该例句:好评差评指正

La disposición final del combustible gastado es, por tanto, una actividad propuesta para los enfoques multilaterales.

因此,乏燃料最终处置是多边方案的一个候选方案。

评价该例句:好评差评指正

Estas cuotas podrían pagarlas en última instancia los generadores de los desechos que utilizaran el repositorio multinacional.

这些费用最终可能由将使用多国处置库的废物生产者支付。

评价该例句:好评差评指正

Los órganos policiales y la judicatura deberían recibir capacitación adecuada e instrucciones sobre cómo tramitar dichas denuncias.

执法机构司法机构应得到如何处置此类申诉的适当培训指导。

评价该例句:好评差评指正

Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.

难民署政府无能力处置数量如此众多的返回者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tener la intención de, tener lugar, tener miedo de, tener prejuicios, tener que, tener reputación, tener un escape, tener un impacto en, tenería, tenescle,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Trataremos de acuerdo con la ley a las " empresas zombis" .

依法“僵尸企业”。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Reforzaremos el monitoreo y las alertas de riesgos financieros, así como su neutralización y tratamiento.

加强金融风险监测预警,和化解

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se potenciará el tratamiento de los desperdicios sólidos y las basuras.

加强固体废弃物和垃圾

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El que los lea sabrá qué hacer con ellos.

读过这些故事的人知道该怎么

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Fortaleceremos el tratamiento clasificado de los residuos sólidos y las basuras urbanas.

加强固体废弃物和城市垃圾分类

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

¿Qué le harán? —dijo el Esclavo.

“会怎么?”“奴隶”问道。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Trataremos de acuerdo con la ley a las " empresas zombies" .

依法“僵尸企业”。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Preséntese en el cuartel -le ordenó el coronel Aureliano Buendía-. Queda usted a disposición de los tribunales revolucionarios.

" 到兵营去吧," 奥雷连诺上校命令。" 让军事法庭来你。"

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Vendrás conmigo y decidiremos qué hacer contigo.

你跟来,将决定如何你。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No sé qué hacer con ella —dijo Marilla—.

不知道该怎么她,”玛丽拉说。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Durante unos dos años tomé notas de los temas que se me iban ocurriendo sin decidir todavía qué hacer con ellos.

在大约两年间,把脑海中闪现的那些没拿定主意如何的题材都记录了下来。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Está claro que como estamos en este momento, produciendo, creando y deshaciéndonos de nuestros productos, esto no puede seguir así.

很明显,目前正在生产、创造和的产品而言,这种情况不能再继续下去了。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Por ello, desde que el rey concibió dudas de su privado, andaba receloso, aunque no quiso hacer nada contra él hasta estar seguro de la verdad.

“因此,国王开始怀疑猜忌,心中焦虑不安起来,但又不愿在弄明真相之前的宠臣。”

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

La tasa de vacunación completa superó el 85 % y se trataron a tiempo y eficazmente brotes colectivos en ciertas zonas, garantizándose así la seguridad de la vida del pueblo.

疫苗全程接种覆盖率超过85%,及时有效局部地区聚集性疫情,保障了人民生命安全和身体健康。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta zona contiene evidencia de cómo pescaban nuestros antepasados, reparaban sus barcos, trataban la basura e incluso cómo eliminaban a sus piratas condenados, que eran enterrados bajo la línea de la marea.

这一区域揭示了的祖先如何捕鱼、修理船只、处理垃圾,甚至如何被判刑的海盗——这些海盗被埋葬在潮汐线之下。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Lo más probable es que fuera a finales de marzo de 1621, cuando hereda el trono su marido Felipe IV, y puede disponer de los apartamentos y decidir cómo va a decorarlos como reina consorte.

最有可能的时间是 1621 年 3 月末,当时她的丈夫菲利普四世继承了王位,并能够这些公寓并决定她作为王后将如何装饰它

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Debemos dar importancia a la admisión de nuevos militantes de entre los obreros industriales, los campesinos jóvenes y los grupos de intelectuales altamente instruidos, asi como en los establecimientos económicos de propiedad no pública las organizaciones sociales.

注重从产业工人、青年农民、高知识群体中和在非公有制经济组织、社会组织中发展党员。加强党内激励关怀帮扶。增强党员教育管理针对性和有效性,稳妥有序开展不合格党员组织工作。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Allá van todos cinco dando voces. No sé en qué paró. Creo yo que el pecador alfamar pagara por todos, y bien se empleaba, pues el tiempo que había de reposar y descansar de los trabajos pasados, se andaba alquilando.

尽管一人拿着并不累赘,却五人吵吵闹闹地一起拿着走了。不知道事情是怎 么了局的,想必由那条倒霉的毯子抵了各方的账。那条毯子多年供人租用,已经到了应该安 息的时候,现在这样合适得很了。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Impulsamos con paso seguro el desapalancamiento estructural, tratamos con prudencia los riesgos surgidos en el terreno financiero, previnimos y controlamos el riesgo de endeudamiento de los gobiernos territoriales, y reformamos y mejoramos el mecanismo de regulación y control del mercado inmobiliario.

稳步推进结构性去杠杆,稳妥金融领域风险,防控地方政府债务风险,改革完善房地产市场调控机制。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es justamente en ese momento en el que vamos a determinar qué material vamos a utilizar, qué procesos vamos a utilizar para producirlo, cómo se va a usar, y cómo vamos a deshacernos de él al final de su vida útil.

正是在那一刻, 将决定将使用什么材料,将使用什么过程来生产它, 将如何使用它,以及将如何它使用寿命结束。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tenienta, tenientazgo, teniente, tenífugo, teníolas, teñir, tenis, tenis de mesa, tenismesista, tenista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接