有奖纠错
| 划词

Katrina, una tormenta de categoría 1 cuando atravesó Florida, bramó con todas sus fuerzas en las aguas excepcionalmente cálidas del Golfo de México.

卡特琳娜在掠过佛罗里达时为一级,在墨西哥湾热度超常的海域上一路,达

评价该例句:好评差评指正

Podría ser una convulsión causada por fuerzas de la naturaleza, como el tsunami que arrasó la provincia de Aceh (Indonesia) y las zonas cercanas que bordean el Océano Índico, o la tormenta que provocó inundaciones en Nueva Orleáns y una gran parte de Luisiana recientemente.

悲剧也可是自然的毁了印度尼西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hacer una revisión, hacer vida social, hacera, hacerse, hacerse añicos, hacerse de, hacerse de oro, hacerse eco de, hacerse pasar por, hacerse tarde,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Comenzó a bramar y a echar espuma por la boca.

他开始咆哮,嘴里吐着白沫。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Tenía unos dientes afilados, garras gigantes y un gruñido aterrador.

它牙齿锋利,爪子巨大,咆哮可怕。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿Una mujer gorda? —gruñó por fin—. ¿Con un montón de niños pelirrojos?

“矮胖类型的女人?”他咆哮说,“一大堆红头发的孩子?”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La sangre ruge por las arterias y las venas.

血液在动脉和静脉中咆哮

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Los caños borbotaban, hacían espuma, cansados de trabajar durante el día, durante la noche, durante el día.

排水沟里的水在汹涌咆哮,水沫四溅,这些管道因日日夜夜地工作着,显得疲惫不堪。日日夜夜地工作着。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un órgano escondido hacía a los leones rugir mientras los invitados caían de rodillas.

当客人跪下时,一个隐藏的器官使狮子发出咆哮

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla emitió un sonido mezcla de bufido y gruñido.

玛丽拉发出一种混合着鼻息和咆哮的声音。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Creo que ese asunto de los cuentos es la mayor de las tonterías —gruñó Marilla—.

“我认无稽之谈,”玛丽拉咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ayer querías ser una gaviota —gruñó Marilla—.

“昨天你想成一只海鸥,”玛丽拉咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas, tan pronto oscureció, comenzamos a escuchar un aterrador ruido de ladridos, aullidos, bramidos y rugidos de animales feroces, desconocidos para nosotros.

但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那些什么野兽,真可怕极了!

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话节选

El pobre árbol estaba aún cubierto de hielo y de nieve, y el viento del Norte soplaba y rugía por encima de él.

那棵可怜的树仍被霜雪裹得严严实实的,北风也对它肆咆哮着。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Te está llenando la cabeza de tonterías y ocupando un tiempo que puedes dedicar a las lecciones —gruñó—.

“这让你的脑子里充满了废话,占用了你本来可以用来上课的时间,”他咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Estanyol —gritó con su atronadora voz mientras pasaba al lado de Bernat y se dirigía hacia la mesa—, ahora te toca a ti.

“艾斯坦优!”巴耶拉大爷正要走回餐桌,当他经过柏纳身边时,粗声粗气地咆哮着,“现在轮到你了!

评价该例句:好评差评指正
儿童

Algún tiempo después, Dorita, el espantapájaros y el hombre de hojalata se encontraron a un león rugiendo débilmente asustado con los ladridos de Totó.

一段时间之后,桃乐茜,稻草人和铁皮人遇到一头狮子,他被托托的叫声吓得只敢微弱地咆哮

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sentía el gruñido de gato dormido de sus riñones, sentía el brillo tornasolado de su vesícula, sentía el zumbido de la sangre en sus arterias.

他感觉到肾脏发出睡猫般的咆哮声,感觉到胆囊发出虹彩般的光芒,感觉到动脉中血液的嗡嗡声。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他

El viento soplaba y rugía en torno de la casa de un modo tan terrible, que Hans pensó al principio si sería el huracán el que sacudía la puerta.

狂风咆哮,疯狂地敲打着小屋的周围,小汉斯起初以暴风敲击门。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ojalá no me hubiera pasado quince meses sin poder trabajar, más de seis meses, más de ocho, yendo a conducir aullando de dolor y de ansiedad, gritando en el coche.

但愿我不曾十五个月不能工作,六个多月,不,八个多月,开着车在车里因痛苦和不安而咆哮

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Estando en esto, comenzó a dar voces don Quijote, diciendo: —¡Aquí, aquí, valerosos caballeros, aquí es menester mostrar la fuerza de vuestros valerosos brazos, que los cortesanos llevan lo mejor del torneo!

这时,忽听唐吉诃德咆哮起来:“来吧,来吧,勇敢的骑士们,显示你们勇敢臂膀的力量的时候了,现在宫廷骑士得势。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Así, pues, en cien millas a lo largo de la costa, no vimos más que un vasto territorio desierto de día, y, de noche, no escuchamos más que aullidos y rugidos de bestias salvajes.

实上,我们沿海岸走了约一百英里,白天只见一起荒芜,杳无人迹;晚上只听到野兽咆哮,此起彼伏。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Digo que oyeron que daban unos golpes a compás, con un cierto crujir de hierros y cadenas, acompañados del furioso estruendo del agua, que pusieran pavor a cualquier otro corazón que no fuera el de don Quijote.

他们听到的一种铁锁链,有节奏的撞击声,还伴随着水的咆哮声,除了唐吉诃德,任何人听到这种声音都会毛骨悚然。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hachís, hacho, hachón, hachuela, hacia, hacia abajo, hacia adelante, hacia arriba, hacia atrás, hacia dentro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接