有奖纠错
| 划词

El espectáculo del grupo de baile ha sido fuente de inspiración para algunos de los bailarines .

舞蹈团演出对于舞蹈演员来说是一种灵感

评价该例句:好评差评指正

Es indispensable que cunda el ejemplo de Timor Oriental en el Sáhara Occidental.

东帝汶例子应该对联合在西撒哈拉行动起到作用。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《少数群体宣言》受到《民权利和政治权利约》第二十七条

评价该例句:好评差评指正

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

了全世界各信仰人民虔诚神,他在所到之地处处促人行善。

评价该例句:好评差评指正

Inspirados por los logros de los últimos 60 años, debemos seguir avanzando con firme determinación, confianza y energía a fin de abordar los desafíos que el futuro reserva a la Organización.

我们必须在过去六十年成下,怀着坚强决心、信心和魄力勇往直前,迎接本组织未来面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Como esta Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, cabe suponer que la Declaración tiene un alcance por lo menos tan amplio como ese artículo.

由于《宣言》是受《民权利和政治权利约》第二十七条,可以假定,《宣言》至少具有与该条同样宽范围。

评价该例句:好评差评指正

Los beneficiarios de los derechos enunciados en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que ha inspirado la Declaración, son las personas pertenecientes a "minorías étnicas, religiosas o lingüísticas".

《宣言》受《民权利和政治权利约》第二十七条,该条所列权利受益人为在“族裔、宗教或语言上属于少数群体”人。

评价该例句:好评差评指正

23.21 Estas dependencias trabajarán para proporcionar información y fomentar el intercambio de opiniones y el debate en torno a los temas prioritarios de la Organización mediante iniciativas de difusión dirigidas directamente al público y organizadas en colaboración con asociados fundamentales, como organizaciones no gubernamentales, instituciones académicas, otros representantes de la sociedad civil y medios de comunicación.

21 这些单位将通过直接面对外联努力,通过与非政府组织.学术机构.民间社会其他代表和新闻媒体等关键伙伴建立联盟,提供有关本组织优先事项信息.思想并鼓励辩论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


易交往的, 易接近, 易接近的, 易经, 易惊的, 易涝地区, 易流泪, 易洛魁人, 易落的, 易怒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮游西

He hablado acerca de la responsabilidad de sus maestros para inspirarlos y empujarlos a aprender.

我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。

评价该例句:好评差评指正
西莱昂诺尔公主演讲精选

Y también que este premio sirva para que el arte, la cultura, la especial mirada —filosófica y matemática— de Mayorga sean valorados como merecen y nos ayuden a hacernos preguntas.

这个奖项让梅约加的艺术、文化及其在哲学、数学上的特殊视角得到应有的重视,帮助我们自己启迪

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ya conozco sus disparates y sus embelecos, y no me pesa sino que este desengaño ha llegado tan tarde, que no me deja tiempo para hacer alguna recompensa, leyendo otros que sean luz del alma.

我已清楚那些书纯属胡八道,只是深悔自己觉悟太迟,没有时间来补救了,比如一些启迪心灵智慧的书。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Estoy en un momento en mi vida donde lo que me interesa es ver si puedo inspirar a alguien, y donde lo que me interesa es ver en qué crezco yo en qué evoluciono a la hora de comunicarme con las personas.

我感兴趣的是我能否启迪另一个人,以及在我和人们交流的时候,我在何物当中成长,在何物当中发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逸乐, 逸民, 逸群, 逸事, 逸书, 逸闻, , 翊戴, , 翌年,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接