有奖纠错
| 划词

La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.

道德操守办公室将保护举报不当行为的或同调查进行,使其不受报复。

评价该例句:好评差评指正

En ese nuevo contexto, Europa es un excelente ejemplo de cooperación entre los pueblos que otrora fueron enemigos.

在这种新情况,欧洲是往日敌国民间的杰出榜样。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que la ONUDI no debe transmitir una impresión negativa del enfoque que da a la cooperación con el PNUD.

SHIGEEDA先生(日本)说,工发组织必须避免在其同开发计划署的方法上给消极印象。

评价该例句:好评差评指正

Colaboran con otros interesados para ayudar a satisfacer las necesidades elementales y lograr que las personas y los grupos, particularmente de mujeres, alcancen su pleno potencial.

会员们同志同道,以获得基本的生活必需品,以协助个和群体,特别是妇女,使他们发挥潜力。

评价该例句:好评差评指正

Como subrayó el Papa Juan Pablo II, se basa en la cooperación de una persona con otra —no una persona contra otra— y en que la unidad prevalezca sobre las divisiones.

就像教皇约翰保罗二世强调的那样,它建立在——而不是反对另——的基础上,以及团结战胜分裂的基础上。

评价该例句:好评差评指正

También se propuso crear mecanismos en el seno del Consejo para garantizar que los Estados que se nieguen sistemáticamente a cooperar con los titulares de los mandatos no puedan beneficiarse de estos últimos.

项提议是,在理事会内部设立相关机制,确保屡次拒绝与务执行的国家不得受益于该机构。

评价该例句:好评差评指正

El éxito de la visita, durante los preparativos, en el curso de la misma, o en su seguimiento, dependía en gran medida del grado de cooperación del país con el titular del mandato.

访问成功与否,无论是在筹备阶段、访问期间还是在采取后续行动时,在很大程度上取决于有关国家与务执行程度。

评价该例句:好评差评指正

Quienes colaboraban con los "presuntos maoístas", así fuera sólo por temor, a veces fueron ejecutados por las fuerzas de seguridad delante de sus vecinos para escarmentarlos y luego se notificó que habían perecido en "incidentes".

那些与“假毛派分子”(甚至出于惧怕)有时候被保安部队带到邻居面前当众处决,杀鸡儆猴,随后又报称是在“事故”中丧生的。

评价该例句:好评差评指正

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就国际交易日志的运以及便利登记册系统管理之间的问题向国际交易日志管理提出了若干要求。

评价该例句:好评差评指正

Cumpliendo su función de coordinadora de la cooperación Sur-Sur en el sistema de las Naciones Unidas, la Dependencia Especial propone ayudar a los países en desarrollo a establecer mecanismos para la formulación y aplicación efectiva de políticas y planes de acción Sur-Sur.

特设局拟通过发挥其为联国系统南南协调用,协助发展中国家建立机制,用以制订和有效执行南南政策和行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Si bien con frecuencia los instrumentos mundiales resultan necesarios, deberíamos tener en cuenta que la ordenación responsable de los recursos marinos vivos se realiza mucho mejor en el plano local y regional, en asociación con quienes se encuentran más cerca de ellos y dependen de esos recursos para su sostenimiento.

虽然时常要求制订全球文书,但我们应该铭记的是,最好是与那些最接近这些资源并有赖于这些资源为谋生手段的,在地方和区域两级开展负责的管理海洋生物资源工

评价该例句:好评差评指正

El encargado del desarrollo diseñará y elaborará los programas informáticos del DIT, apoyará la entrega de esos programas a los centros de datos del encargado del funcionamiento, realizará ensayos junto con éste y con el administrador del DIT, preparará la documentación técnica y operacional e impartirá capacitación conjuntamente con el encargado del funcionamiento y el administrador del DIT.

开发商将负责设计和开发国际交易日志软件,支持在运行商的数据中心部署这些软件,与运行商和管理起进行测试,编写技术和业务文件,与运行商和管理开展培训。

评价该例句:好评差评指正

Se constituyó el Comité nacional coordinador contra el terrorismo y comenzaron los procedimientos para incorporar los convenios y protocolos en la legislación nacional, con miras a establecer la competencia de los tribunales para enjuiciar a quienes perpetren actos de terrorismo, además de cooperar con otros Estados y organizaciones internacionales y regionales para llevar a esas personas ante la justicia.

它成立了个国家反恐协调委员会,将公约和议定书纳入国家法律的程序已经开始启动,从而赋予法院对恐怖行为的实施者提起诉讼的资格,并与其他国家和国际及区域组织,将这些绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gay, gaya, gayado, gayadura, gayar, gaylusita, gayo, gayola, gayomba, gaysaber,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《百年孤独》幕后

Trabajamos con muchos artesanos intentando cubrir la mayor cantidad de elementos que requiriera la producción.

们与许多手工艺,试图涵盖生产所需的尽可能多的元素。

评价该例句:好评差评指正
TED

Nunca trabajamos con productoras de eventos.

们从不与活动制作

评价该例句:好评差评指正
Youtube

Y llamo, apenas llego a mi casa, llamo al productor, al coproductor, y le digo, ya, tengo el coro, ¿no sabes?

一到家就给制作打了电,是的制作对他说,知想出来副歌了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish - Como Pez en el Habla

Describirla como una persona en la que se  puede confiar y con la que se trabaja en colaboración y de manera eficaz.

将她描述为一个您可以信任并可以有效

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Queríamos saber qué están pensando las personas que trabajan de cerca con los que podrían verse más afectados por las políticas de un segundo gobierno de Trump.

们想知那些与可能受第二届特朗普政府政策影响最大的密切在想什么。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Los que trabajan de cerca con personas que hacen una ruta como la del Darién, lo saben de sobra todo lo que tienen es una apuesta hacia adelante.

那些与走达连路线的密切都知,他们所拥有的只是向前的赌注。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Ahí empezaron a darse cuenta de una red de comunicación entre socios de DESA, directivos y personas de la zona de Agua Zarca que trabajaban o colaboraban con la empresa.

在那里,他们开始意识到 DESA 伙伴、经理和来自 Agua Zarca 地区与公司之间的通信网络。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gazapo, gazapón, gazgaz, gazmiar, gazmoñada, gazmoñería, gazmoñero, gazmoño, gaznápiro, gaznar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接