En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目。
escena de devastación
www.francochinois.com 版 权 所 有En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目。
El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.
在这一满目疮痍、遭年冲突和争端之害区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱命运。
Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.
前政权因对本国人民及其邻国采取敌视政而留下满目疮痍,这些恐怖主义攻击大大妨碍了伊拉克政府此后重建努力。
Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.
使许多非洲国家满目疮痍内战时面影响在阻碍着国家发展政实施,许多国家债务担不可持续,基础设施缺乏,入学率低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。