有奖纠错
| 划词

Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.

制定法律和规章的一个目的是保护公共利益。

评价该例句:好评差评指正

Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.

议员应当制定法律来保证预算是为公共利益而使用的。

评价该例句:好评差评指正

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

他们获悉了为处理被告而制定法律

评价该例句:好评差评指正

No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.

是为制定法律约束力的文书而进行谈判而设立的机构。

评价该例句:好评差评指正

Elaborar medidas jurídicas estrictas que corten el peligro de raíz.

制定严格的法律措施以防患未然。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.

报告提到若干法律草案或计划制定法律

评价该例句:好评差评指正

Azerbaiyán comunicó que se estaba elaborando un proyecto de ley sobre blanqueo de dinero.

阿塞拜疆报告,正在制定洗钱的法律草案。

评价该例句:好评差评指正

En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.

现代国际人道主义法并未从法律制定武装冲突的概念。

评价该例句:好评差评指正

Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.

此外还制定法律,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.

政府可以为制定新的法律条款采态度找到许多理由。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF también ha prestado apoyo al Gobierno en la elaboración de un marco jurídico para los niños.

儿童基金会还为政府制定儿童问题法律框架提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.

因此,古巴认为没有理由还要就非杀伤人员地雷问题制定具有法律约束力的新措施。

评价该例句:好评差评指正

Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.

制定法律和作出其他安排以执行帕劳已加入的那些文书。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se aprobó legislación nacional para poner en práctica las 40 recomendaciones emitidas por el Grupo de Acción Financiera.

还为执行由金融行动工作组发布的40条建议制定了国家法律

评价该例句:好评差评指正

Definimos también una estrategia para crear centros de ayuda jurídica que permitan a las mujeres ejercer sus derechos fundamentales.

我们还正在制定一个建立法律援助中心的战略,以使妇女能够行使其基本权利。

评价该例句:好评差评指正

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由国情各相同,很难制定有力的全球法律文书。

评价该例句:好评差评指正

La estricta legislación aplicada en las islas prohíbe la introducción de miel y material de apicultura usado del exterior.

岛上制定了严厉的法律,禁止携带任何外来的蜜蜂或用过的养蜂用品上岛。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.

制定法律一样,一些国家还制定了主要侧重提高意识、展开教育和宣传的方案。 除了女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采行动的非洲国家寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Se ha señalado que la coordinación y la cooperación resultarían fortalecidas si existiese un acuerdo sobre los bosques jurídicamente vinculante.

各国注意到,制定一份具有法律约束力的森林协定,将能进一步加强协调与合作。

评价该例句:好评差评指正

Se han adoptado varias leyes para mejorar el clima de inversión, atraer la inversión extranjera y mejorar el régimen tributario.

现已制定了若干项法律,用以改善投资环境,吸引外国投资,并加强税收制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


牛市的, 牛头不对马嘴, 牛尾, 牛油果, 牛油果酱, 牛杂碎, 牛仔, 牛仔裤, 牛至, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Pero tanto en Niue como en Islas Cook sus habitantes pueden elegir a sus autoridades y dictar leyes.

但在纽埃和库克群岛,居民可以选举当局并制定法律

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20239

Además, desde el Ministerio trabajan en una ley que esperan enviar al Congreso para modificar el gravamen.

此外,该部正在制定一项法律, 他们希望将其提交国会收。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pueden elaborar leyes, aunque no se encargan de temas como defensa, relaciones internacionales y la moneda, por ejemplo, ya que son tareas del gobierno central.

他们可以制定法律,尽管他们不负责国防、国际关系和货币等问题,因为它们是中央政府的任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带, 纽扣, 纽约, , , 拗不过, 拗口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接