有奖纠错
| 划词

De igual modo, en numerosas partes de África y el Oriente Medio se encontraban mercenarios exportados de los Estados de la antigua Unión Soviética.

同样,来联各国雇佣军的身影也出没在非洲和中东许多地区。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de la República de Cuba también ha emplazado a las autoridades de Costa Rica y Guatemala a que investiguen el tránsito del terrorista Posada Carriles por sus territorios, y al Gobierno de México para que investigue la presencia del terrorista en un Estado de dicho país.

古巴共和国政府还要求哥斯达黎加政府和危地马拉政府调查波达·卡里略斯在其领土过境的情况,又要求墨西哥政府调查恐怖分子在其某个州出没的情况。

评价该例句:好评差评指正

Insto al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional a que tomen las medidas necesarias para hacer frente a la situación de inseguridad en la región y para proteger a la población civil y al personal de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales en las zonas donde operan el Ejército de Resistencia del Señor y otros grupos armados.

我敦促民族团结政府和政府采取适当措施,处理当地的不安全状况,并在上帝抵抗军和其他武装团伙出没的地区保护平民以及联合国和非政府组织工作人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sagaz, sagazmente, sagita, sagitado, sagital, sagitaria, sagitario, sagní, ságoma, sagradamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第一册

Señoras y señores, ya estamos en la zona de las fieras.

女士们,先生们,现在我们已经来到了有出没的区域。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Por ejemplo, no caminar cerca de las orillas de un río infestado de cocodrilos.

例如,不要走近鳄鱼出没的河岸。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Pero le advirtió que tuviera cuidado con el Lobo, que andaba por el bosque y que se comía a la gente.

让她醒提防大灰狼,它常在森林中出没还会吃人。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Que esas regiones bárbaras, donde la tierra es madre de monstruos, pudieran albergar en su seno una ciudad famosa, a todos nos pareció inconcebible.

我们都认为那些怪物出没的蛮之地,不可能有一座名城。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En resumidas cuentas, unos y otros la habían abandonado por la gran cantidad de tigres, leones, leopardos y demás fieras que allí habitaban.

另外,这儿群出没,是猛虎、狮子、豹子和其他息的地方。所以,不论是摩尔人还是黑人,都放弃了这块地方。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En una celda mauritana, en la noche cargada de leones, repensó la compleja acusación contra Juan de Panonia y justificó, por enésima vez, el dictamen.

他在毛里塔尼亚的禅房里,在狮子出没的夜晚,反复思考对胡安·德·帕诺尼亚的复杂的指控,无数次地为判决辩解。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero a medida que aumentaban y se hacían más claras, iba tomando conciencia de que había en su vida un fantasma atravesado que no le dejaba un instante de paz.

但随着它们越来越多、越来越清晰,他意识到自己的生活中有一个鬼魂出没,让他一也不得安宁。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y el rincón que hay al lado de Idlewild está embrujado por el fantasma de una criatura asesinada; se desliza por detrás y le pone sus helados deditos sobre la mano, así.

艾德怀德旁边的角落里出没着一个被杀生物的鬼魂。他滑到她身后,将冰冷的小手指放在她的手上,就像这样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saharanf, saharaui, sahariana, sahariano, sahína, sahinar, sahino, sahornarse, sahuaté, sahumado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接