1.Mantiene a su familia con la pulpería.
1.他靠着这杂货店
。
16.Al propio tiempo, en muchas partes del mundo, las armas pequeñas son el medio de sustento y la principal fuente de protección de civiles que luchan por sobrevivir en sociedades donde predomina el imperio de las armas, en lugar del imperio del derecho.
16.与此同时,在世界许多地区,小武器对于那些在“枪杆子出政权”,而不是“法治至上”社会中为生存而挣扎
民而言,也是
糊口
手段和主
保护手段。
18.Como consecuencia de la diferencia entre los índices de empleo de los hombres judíos y los palestinos, son muchas las familias sin sustento y, por ende, sin prestaciones sociales, lo que contribuye a que persistan las desigualdades entre los géneros y entre las etnias.
18.犹太男子和巴勒斯坦男子就业率差距造成许多
庭没有
人,从而丧失了社会福利17 并维护了性别和族裔
不
等。
19.Entre los hogares más afectados por la inseguridad alimentaria se contaban los que tenían a una mujer como cabeza de familia, los que tenían gran número de personas a cargo y trabajadores no cualificados, y los que tenían miembros con enfermedades crónicas o discapacidad.
19.受粮食匮乏打击最大是以下这些住户:由妇女担任户主、受抚
人和靠非技术熟练工人
糊口者众
、以及有久病缠身或残疾成员
庭。
20.Según este tipo de interpretación, y el constante hincapié que se hace en él, el hombre es formalmente “el jefe del hogar, que trabaja muy arduamente para prestar apoyo a su familia”, lo cual significa que está predeterminado para la vida pública, social y política.
20.根据这种解释和经常对这种解释强调,男子正式成为“一
之主,为了
糊口需
拚命工作”,这意味着男子注定
进入公共、社会和政治生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。