En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.
30个案件中,工作组认为剥夺自由
任意性
。
En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.
30个案件中,工作组认为剥夺自由
任意性
。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
第二,因为宪法法庭裁决扭曲了案情事实,并且
任意性
。
En ningún caso puede hablarse de "detención arbitraria".
根本不存`任意拘留'
问题。”
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别院长有着广泛
任意裁量权。
El autor no ha expuesto ningún otro elemento que implique que el artículo 14 del Convenio con Suiza es arbitrario.
提交人并没有表明更多内容可以显示与瑞士签订
条约第14条具有任意
性质。
Al mismo tiempo, no hay causa que justifique matar indiscriminadamente a civiles inocentes.
同时,任意杀害无辜平民行为无论如何都
没有道理
。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
部,所谓
法往往
新军指挥官
任意决断。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制自由以行使其实施外交保护
任意权利。
El Comité concluye que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对提交人拘留
违反第九条第1款
任意行为。
El Comité concluyó que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对提交人拘留
违反第九条第1款
任意行为。
En general, están diseñadas para proteger a los trabajadores contra las medidas arbitrarias de los empleadores.
劳工标准般
要保护工人不受雇主任意采取行动
伤害。
El autor alega que su encarcelamiento sin juicio imparcial equivale a detención arbitraria, en violación del artículo 9 del Pacto.
3 提交人辩称,他未得到公平审理
情况下被判入狱
违反《公约》第九条
任意监禁行为。
Por lo tanto, la privación de libertad es arbitraria si su aplicación se fundamenta exclusivamente en que se realizaron esas actividades.
因此,仅仅因为采取这类行动而剥夺自由,就任意
。
Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.
1 人人有权得到保护,免遭对其隐私和住宅任意或非法干涉。
Los hijos pueden tener sus propios pasaportes independientes y pueden viajar si están registrados en el pasaporte de cualquiera de los progenitores.
儿童可以拥有自己本人护照,旅行时需
父母任意
方
护照上登记。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史学者
任意拘留。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童任意拘留。
Salvo que cumpla con las condiciones establecidas por el derecho internacional, esa restricción impuesta por las autoridades es ilegítima y, por ende, arbitraria.
如果当局采取这种限制不符合国际法规定
条件,那么它就
任意
,因此也
非法
。
Como se indicó anteriormente, en los últimos meses aumentó espectacularmente el número de detenciones arbitrarias practicadas por funcionarios de inteligencia de la DN.
如上所述,最近几个月内,档案局情报官员任意逮捕人数大幅度递增。
Se informó al Experto independiente de la persistencia de las torturas y las detenciones arbitrarias, especialmente en instalaciones militares y centros de detención ilegales.
独立专家得知,酷刑和任意拘留情况依然存
,特别
军队设施或非法拘留中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。