Se separaron después de diez años de convivencia.
他们同
活10年之后就分离了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa celeridad habría que entenderla como una expresión propia del espíritu pictórico de Tiziano, mucho más libre y suelto de aquello que acostumbraban los artistas flamencos con los que convivían más habitualmente los miembros de la familia imperial.
这种速度应该被理解为提香绘画精神表达,比与皇室成员共同生活
弗拉芒艺术
更加自由和宽松。
Allí aprendí que el Perú era parte de una vasta comunidad a la que hermanaban la historia, la geografía, la problemática social y política, una cierta manera de ser y la sabrosa lengua en que hablaba y escribía.
正是在法国,我认识到秘鲁是这个广阔美洲组织部分。共同
历史、地理、政治和社会问题,共同
生活方式以及别有韵味
共同言说和写作
语言,将这个群体像兄弟姐妹一般联系在一起。
Y en tercer y último lugar, la defensa y el impulso de la solidaridad, la igualdad y la libertad como principios vertebradores de nuestra sociedad, haciendo de la tolerancia y el respeto manifestaciones del mejor espíritu cívico de nuestra vida en común.
最后我想强调是,对团结、平等和自由
维护和推动,这些是我们社会
支柱,促进宽容,也促成共同生活所必须
公民精神。
Bueno, a veces es más fácil, la convivencia a veces es más fácil, a veces no lo es tanto, pero creo que es un entorno privilegiado en que conocer a personas de muchos lugares, personas con distintas vivencias que nos enriquecen.
好吧,有时候会更容易, 共同生活有时候会更容易, 有时候则不会那么轻松,但我认为这是一个优越环境, 在这里可以结识来自各地
人,有着不同生活经历
人会丰富我们
生活。 有些人我们会更喜欢, 有些人则不然, 但他们和我们一样, 拥有同样
尊严和权利。