Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.
这些发展动态有可影响《全面和平定》顺利执行。
Si bien se replicó que prohibir toda autonomía contractual en lo relativo a la navegabilidad no afectaría en modo alguno al régimen aplicable en materia de límites de la responsabilidad, se sostuvo que las consecuencias globales de otorgar tal carácter imperativo a las obligaciones concernientes a la navegabilidad deberían examinarse más detenidamente.
尽管有人认为禁止偏离适航义务不应影响有关赔偿责任限制规则,但有与会者称必须对以此种方式对待适航义务所产生全面影响加以进一步审议。
Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.
这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特战略重点)尤其是在冲突后国家,因为这些国家恢复法治行动有可产生极其重要影响和全面稳定效果。
El Comité de Alto Nivel sobre Programas hará hincapié en la promoción de mayores sinergias entre las políticas y los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para mejorar sus resultados generales y asegurar el apoyo mutuo entre las actividades mundiales y de los países de seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
方案问题高级别委员会重点将是促进联合国系统各组织政策和方案发挥更大作用,以期扩大它们全面影响,以及保证千年发展目标全球和国家监测活动互相加强。
Australia, el Canadá y Nueva Zelandia agradecen los informes del Secretario General, de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Comisión Consultiva, en los que se pone de relieve la necesidad de seguir procurando suscitar un cambio de mentalidad, dar tiempo suficiente para que los efectos de las reformas se hagan sentir plenamente y ajustar los programas a la luz de la experiencia adquirida.
三国代表团赞赏秘书长、内部监督事务厅和咨询委员会报告,这三份报告都指出,需要继续进行文化变革,要有足够时间让改革发挥全面影响,并参照经验教训作出调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。