La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很他副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化世界,图书馆是相互系统中节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不母生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们母保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务分销不同分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互事业,就会一事无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互相世界当今最迫战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近估计数表明,优惠国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需传统生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密相连和相互。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够国际社会援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口在经济上性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续现场强大国际军事和民事存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
一些社会比其它社会更多地口头流传传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源是经济脆弱一大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度联合王国财政援助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一个日趋互相和迅速变化世界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于签名人签名另一方当事人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tres garantías en las que se fincaba el futuro de la causa eran independencia, religión, y unión.
事业的未来所依赖的三项保障是独立、宗教和联合。
Es difícil exagerar lo mucho que dependemos de la electricidad.
我们对电力的依赖程度不言而喻。
Pero quienes sí estarán en serio riesgo desde el principio serán los electrodependientes.
但那些从一开始就面临严重危险的人将是最依赖电的人。
La dignidad personal es lo que cura de la dependencia emocional.
个人尊严是治愈情感依赖的良药。
Ese es un dato en el que yo me apoyo.
那是我依赖的数据。
Pero al igual que gordo o gorda, depende mucho de la intención del hablante.
但是和gordo或gorda一样,很依赖说话者的意图。
Su dependencia del bambú hace a los pandas muy vulnerables a cualquier pérdida de su hábitat.
它们对竹子的依赖性导致它们很容易失去栖息地。
El argumento era que la dependencia de Escocia les trae problemas para desarrollarse.
他们的论点是,对苏格兰的依赖给他们的发展带来了问题。
También me enseñó a no confiar en los golpes de entusiasmo.
它还教会了我不要依赖热情的笔触。
Tienen rutinas diarias, animales que criar y una comunidad muy unida en la que pueden confiar.
他们有日常习惯、要饲养的动物,还有一个可以依赖的紧密联系的社区。
Con el deporte no lo sé, porque al final es algo más físico.
我不太了解体育运动,因为归根结底它还是比较依赖身体的。
Para subsistir dependen de la ayuda humanitaria internacional que llega al lugar.
他们的生存依赖于到达当地的国际人道主义援助。
¿Qué va a pasar con todos esos negocios que contaban con esa inversión?
所有依赖这项投资的企业将会怎样?
Pero, como vimos, casi nadie la reconoce, lo que genera una gran dependencia.
但是,正如我们所看到的,几乎没有人认识到它,这产生了极大的依赖性。
Y yo me reviví cada partido como si me fuese la vida en ello.
我重温了每一场比赛,就好像我的生命依赖于它一样。
Para no depender de mi motivación, que a veces existe, otras veces no.
不依赖于我的动机,这种动机有时存在,有时则不存在。
Entre ellas, cambiar el modelo económico de estas ciudades, disminuir la dependencia de Marruecos e impedir así futuras crisis.
比如,改变这些城市的经济模式,减少对摩洛哥的依赖,从而防止未来的危机。
Estoy tan lleno que no podría comer otro bocado aunque mi vida dependa de eso.
我太饱了,即使我的生命依赖于它,我也无法再吃一口。
La agricultura depende de un clima estable con estaciones y condiciones climáticas previsibles.
农业依赖于稳定的气候以及可预测的季节和天气条件。
Dejar tareas para última hora es muy arriesgado, pues causa dependencia de factores externos que no manejas únicamente tú.
把任务留到最后一分钟是非常危险的,会让你产生对外部因素的依赖,而这些因素单凭你自己是控制不了的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释