有奖纠错
| 划词

La paz y el desarrollo son interdependientes.

和平与发展是相互

评价该例句:好评差评指正

El general se apoyaba mucho en su ayudante.

这个将军很副官。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.

在网络化世界,图书馆是相互系统中节点。

评价该例句:好评差评指正

Le gusta vivir con total independencia de sus padres.

他喜欢完全不生活。

评价该例句:好评差评指正

Los bebés dependen de la protección de sus padres.

小宝宝们保护。

评价该例句:好评差评指正

La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.

旅游服务分销不同分销渠道。

评价该例句:好评差评指正

A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.

如果不推动所有相互事业,就会一事无成。

评价该例句:好评差评指正

La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.

委员会工作必须反映我们互相世界当今最迫战。

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.

最近估计数表明,优惠国家受到损失。

评价该例句:好评差评指正

Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.

另有8亿民众则需传统生物量能源来从事烹饪和取暖。

评价该例句:好评差评指正

En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.

在当今世界,变化和确定性是密相连和相互

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.

我们知道,我们将能够国际社会援助。

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.

这个数据表明该国人口在经济上性较强。

评价该例句:好评差评指正

Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.

科索沃将继续现场强大国际军事和民事存在。

评价该例句:好评差评指正

Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.

一些社会比其它社会更多地口头流传传统。

评价该例句:好评差评指正

La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.

能源是经济脆弱一大根源。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.

秘书长强调这三个关键领域相互性。

评价该例句:好评差评指正

Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.

. 圣赫勒拿高度联合王国财政援助。

评价该例句:好评差评指正

También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.

我们也生活在一个日趋互相和迅速变化世界里。

评价该例句:好评差评指正

Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.

这将不利于签名人签名另一方当事人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dialéctica, dialéctico, dialectismo, dialecto, dialectología, dialipétala, dialipétalo, dialisépalo, diálisis, dializador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Voces de otra época

Las tres garantías en las que se fincaba el futuro de la causa eran independencia, religión, y unión.

事业未来所依赖三项保障是独立、宗教和联合。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Es difícil exagerar lo mucho que dependemos de la electricidad.

我们对电力依赖程度不言而喻。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pero quienes sí estarán en serio riesgo desde el principio serán los electrodependientes.

但那些从一开始就面临严重危险人将是最依赖人。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La dignidad personal es lo que cura de la dependencia emocional.

个人尊严是治愈情感依赖良药。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Ese es un dato en el que yo me apoyo.

那是我依赖数据。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero al igual que gordo o gorda, depende mucho de la intención del hablante.

但是和gordo或gorda一样,很依赖说话者意图。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Su dependencia del bambú hace a los pandas muy vulnerables a cualquier pérdida de su hábitat.

它们对竹子依赖性导致它们很容易失去栖息地。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El argumento era que la dependencia de Escocia les trae problemas para desarrollarse.

他们论点是,对苏格兰依赖给他们发展带来了问题。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

También me enseñó a no confiar en los golpes de entusiasmo.

它还教会了我不要依赖热情笔触。

评价该例句:好评差评指正
Kiun B 在雅库特

Tienen rutinas diarias, animales que criar y una comunidad muy unida en la que pueden confiar.

他们有日常习惯、要饲养动物,还有一个可以依赖紧密联系社区。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Con el deporte no lo sé, porque al final es algo más físico.

我不太了解体育运动,因为归根结底它还是比较依赖身体

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para subsistir dependen de la ayuda humanitaria internacional que llega al lugar.

他们生存依赖于到达当地国际人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

¿Qué va a pasar con todos esos negocios que contaban con esa inversión?

所有依赖这项投资企业将会怎样?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero, como vimos, casi nadie la reconoce, lo que genera una gran dependencia.

但是,正如我们所看到,几乎没有人认识到它,这产生了极大依赖性。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Y yo me reviví cada partido como si me fuese la vida en ello.

我重温了每一场比赛,就好像我生命依赖于它一样。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Para no depender de mi motivación, que a veces existe, otras veces no.

依赖于我动机,这种动机有时存在,有时则不存在。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entre ellas, cambiar el modelo económico de estas ciudades, disminuir la dependencia de Marruecos e impedir así futuras crisis.

比如,改变这些城市经济模式,减少对摩洛哥依赖,从而防止未来危机。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Estoy tan lleno que no podría comer otro bocado aunque mi vida dependa de eso.

我太饱了,即使我生命依赖于它,我也无法再吃一口。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La agricultura depende de un clima estable con estaciones y condiciones climáticas previsibles.

农业依赖于稳定气候以及可预测季节和天气条件。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Dejar tareas para última hora es muy arriesgado, pues causa dependencia de factores externos que no manejas únicamente tú.

把任务留到最后一分钟是非常危险,会让你产生对外部因素依赖,而这些因素单凭你自己是控制不了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dialogógico, dialoguista, dialtea, diamagnético, diamagnetismo, diamantado, diamantar, diamante, diamantífero, diamantino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接