有奖纠错
| 划词

En su opinión no existía justificación alguna para que el Protocolo de Montreal desviara su atención de sus objetivos fundamentales y que tal vez fuera necesario enmendar el Protocolo si las Partes desearan darle una nueva orientación en ese sentido.

有理由使《蒙特利尔议定书》的重点偏离其基本宗旨,如果缔约方希望给它指出新的方,就必须修正《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.

第139条明文规定“海盗”行:“夺取、使船舶或飞行器偏离其原定航线、抓、伤乘务员或乘客、或犯劫掠罪的,处2至8年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剑柄头, 剑斗士, 剑击, 剑客, 剑麻, 剑术, 剑突, 剑舞, 剑侠, 剑鱼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年5月合集

" Nadie nos va a amedrentar en nuestra firme decisión de reconocer el estado de Palestina ni tampoco vamos a caer en provocaciones que nos desvíen de nuestro objetivo de paz" .

“没有胁我们承认巴勒斯坦国坚定决定,我们也不陷入使我们偏离和平目标挑衅。”

评价该例句:好评差评指正
莱夫

Antes, la teología me interesó, pero de esa fantástica disciplina (y de la fe cristiana) me desvió para siempre Schopenhauer, con razones directas; Shakespeare y Brahms, con la infinita variedad de su mundo.

以前我对神感兴趣,但是叔本华以直截了当道理使我永远偏离了这门奇科(以及基督教信仰),莎士比亚和勃拉姆斯绚丽多彩世界使我心醉神迷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


健康状况, 健美, 健全, 健全机制, 健身, 健身房, 健谈, 健忘, 健忘的, 健旺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接