有奖纠错
| 划词

¿Cuál es tu parentesco con el general?

你和将军是什么亲戚关系?

评价该例句:好评差评指正

Con mayor frecuencia los residentes mencionaron la ayuda financiera recibida de familiares y la diáspora.

很多居民说亲戚和海外侨胞为他们提供了经济上帮助。

评价该例句:好评差评指正

De ellas, sólo 17, que son miembros de dos familias emparentadas entre sí, no aceptaron la reubicación.

其中只有17人——两个有亲戚关系家庭成员不同意搬迁。

评价该例句:好评差评指正

Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.

他们与俄罗斯和乌克兰亲戚保持经常电话联系。

评价该例句:好评差评指正

Se registraron frecuentes casos de víctimas violadas por personas que conocían: vecinos, empleados domésticos y parientes.

往往是一些受害者熟悉人、邻居、家庭佣人和亲戚对他们进行强奸。

评价该例句:好评差评指正

Abandonó su hogar con unas cuantas fotografías y documentos personales únicamente y se mudó a casa de unos familiares del vecindario.

他只来得及带出几张照片和个人证件逃出家门,搬进邻近亲戚家。

评价该例句:好评差评指正

El bajo nivel de rendimiento escolar que tiene la mayoría de las niñas hace difícil que los padres o parientes inviertan en ellas.

而学习成绩不好使女孩父母或亲戚很难再出供她们上学。

评价该例句:好评差评指正

La misión entrevistó a un hombre de Armenia, que dijo que un familiar le había hablado de oportunidades de trabajo en esa granja.

实况调查团与一个来自亚美尼亚男子交谈,他说他从亲戚那里听说这个农场有工作机会。

评价该例句:好评差评指正

Milan Lukic que fue acusado formalmente junto con su pariente Sredoje Lukic por los mismos crímenes, fue detenido el 8 de agosto en Argentina.

与其亲戚Sredoje Lukic一起被控同样罪名Milan Lukic于8月8日在阿根廷被捕。

评价该例句:好评差评指正

A veces, después de buscar a las familias de los niños, éstos se ponen a cargo de familiares con los que apenas han tenido contacto.

追查家族有时候会把孩子交给以前与孩子只有一亲戚

评价该例句:好评差评指正

Ese tipo de discriminación procede de sus parientes, en particular de otras mujeres (que las consideran una amenaza) y se propaga a la sociedad en general.

这些歧视来自于她们亲戚,特别是其他妇女(她们把未婚女性看作是威胁),而且还扩展到更大社会范围。

评价该例句:好评差评指正

La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.

一些穆斯林国家存在强迫寡妇嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚做法,冈比亚没有这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Es sabido que los migrantes más instruidos, que por lo general tienen familiares en las zonas urbanas de los países receptores, usan los métodos oficiales con mucha más frecuencia.

我们知道,受到较高教育移民通常在吸收汇款国有亲戚住在城市地区,它们会更多地使用正规方法。

评价该例句:好评差评指正

Es importante utilizar la tecnología de la información y las comunicaciones para eliminar la brecha educativa que separa a las comunidades más prósperas del mundo de sus parientes más pobres.

利用信息和通信技术来弥补教育上差距是非常重要,正是这个差距把世界上最社会与穷亲戚分开了。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los fondos para proyectos de infraestructura provenían de la diáspora, bien enviados directamente a los residentes por sus familiares o filtrados por conducto de la administración.

基础设施项目资金多来自海外侨胞,有些是亲戚寄给定居者,有些是经过行政部门送达定居者手中

评价该例句:好评差评指正

Señala que esos niños no son vendidos, sino que son trasladados, normalmente por sus propias familias, a otros pueblos o incluso a países vecinos para que, por lo general, vivan con familiares y consigan trabajo.

她指出,被贩运儿童不是被贩卖,而是通常被其家人转移至其他城镇或者甚至是邻近国家,通常是和其亲戚住在一起以期获得工作机会。

评价该例句:好评差评指正

La misión hizo una investigación sobre una escuela de dos plantas situada en el centro de la aldea, que se había construido dos años atrás con dinero de donantes (parientes y benefactores armenios de Rusia).

实况调查团对位于镇中心一座两层楼学校进行调查,这座学校是两年前用捐助方(居住在俄罗斯亲戚和亚美尼亚慈善人士)资金修建

评价该例句:好评差评指正

Muchas de las víctimas y testigos son extremadamente vulnerables no sólo por su corta edad, sino también porque viven solos, con otros niños, o con familiares de más edad en familias extensas que no pueden mantenerlos.

大部分受害者和证人极为脆弱,不仅因为他们年轻,而且因为他们单独居住,或与其他子女生活,或与家庭中其他较年长亲戚居住,而这些亲戚又无法提供他们生活来源。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los casos se trata de capital personal, un préstamo de un amigo o pariente o de prestamistas usureros, o asume la forma de ayuda del extranjero o de organizaciones no gubernamentales internas.

在通常情况下,这些资金大多属于个人资金、向亲戚朋友借、或是高利贷,或者是国内外非政府组织提供援助。

评价该例句:好评差评指正

En la categoría de “niños separados y no acompañados” se encuentran las subcategorías de “niños separados”, “niños no acompañados”, “niños en familias de acogida”, “niños en centros de atención institucional” y “niños desatendidos con familia extensa”.

在“失散和孤身儿童”类别下有亚类别“失散儿童”,“孤身儿童”,“寄养儿童”,“在机构中儿童”和“与亲戚生活被忽视儿童”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmil, calmo, calmoso, calmudo, calo, calo-, caló, calobiótica, calocéfalo, calofilo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

Tío Vernon, tía Petunia y Dudley eran los únicos parientes vivos que tenía.

弗农姨父、佩妮姨妈和达力哈利惟亲戚

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

Después tiró con unos familiares que no sabían nada.

后来 父亲被无所知亲戚收养。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Los perros empezaban a trabajar en las ruinas donde los familiares les indicaban.

这些狗开始亲戚指示废墟中工作。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con la familia de mi padre.

和我父亲亲戚起。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Un día llevan a Macondo una niña, pariente de la familia llamada Rebeca.

天,个女孩,个名叫雷贝卡亲戚,被带到了马孔

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Buen amigo de mi madre. - ¿Es pariente de doña Teresa?

我母亲好朋友啊 - 您特蕾莎夫人亲戚?

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

¿Es usted algo del cadete Ricardo Arana?

士官生·阿拉纳什么亲戚吗?”阿尔贝托问道。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Los perros son bien fieles, más que los parientes, no hay nada que hacer.

狗这种动物非常忠实,比亲戚朋友强了,这方面真没话说。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Ese era el vestido de los domingos, con el que iba a ver a sus parientes.

件星期日穿着走亲戚衣服。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Un pariente de este, impresionado por la historia de Margarito, le prometió su mediación.

这位教皇某个亲戚被马格故事打动了,承诺帮他转达。

评价该例句:好评差评指正
De Viaje con Seoane

Acá hay unas alpacas que son como familia de la llama, esas las había visto en Perú ya.

些羊驼,它们美洲驼亲戚,我之前秘鲁见过。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Creía realmente que si no fuera por la inferioridad de su familia, se vería en peligro.

他不由得本正经地想道,要不亲戚出身微贱,那我难免危险了。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Yo he nacido para la vida pública y en ella figuran todos mis parientes, hasta los más humildes.

" 我生来就为了这个社会," 火箭说," 我所有亲戚也都如此,甚至包括他们中最卑微

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Los que les han dado sus familiares al aterrizar de nuevo en España.

那些他们回到西班牙时亲戚给他们

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Sus familiares han visto el vídeo en redes sociales.

亲戚社交网络上看到了这段视频。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La uno habla de 150 a los familiares, aguardan noticias.

个人跟亲戚谈了150,他们正等消息。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y no podía ser un ahijado, ni un amigo, ni un pariente.

而且不可能教子,也不朋友,更不亲戚

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Alrededor no parecía haber familiares del señor, los vecinos no lo conocían.

周围似乎没有该男子亲戚,邻居也不认识他。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A veces pedían a los familiares que se reunieran a consumir el cuerpo del oxizo.

有时他们会请亲戚聚集起吃掉奥克斯尸体。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Otros también se conocían en la iglesia o por familiares o conocidos comunes.

其他人也教堂或通过亲戚或共同熟人认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


calota, calote, calotear, caloto, caloyo, calpamulo, calpense, calpixque, calpul, calpulli,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接