有奖纠错
| 划词

Se enzarzaron en una lucha dialéctica.

开始

评价该例句:好评差评指正

Cada día se produce algún choque entre mi esposa y mi madre.

每天我妻子和我妈妈之间都要发

评价该例句:好评差评指正

Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.

在紧急情况下是没有用的。

评价该例句:好评差评指正

El muchacho bebido siempre empieza la riña.

这个男孩喝醉了总是耍酒疯(,打架)。

评价该例句:好评差评指正

El matrimonio disputaba a menudo y por los motivos más mínimos.

那对夫妻常常为了鸡毛蒜皮的事情发

评价该例句:好评差评指正

La reunión familiar acabó en tormenta.

家庭的聚会最终变成了一场激烈的

评价该例句:好评差评指正

Tuvimos una disputa.

评价该例句:好评差评指正

Se vio involucrado en diversos altercados que resultaron en su arresto y detención.

他参与了几次从而导致他的被捕和拘留。

评价该例句:好评差评指正

Discutimos mucho,sin embargo,nos queremos.

虽然经常,但是我很相爱。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, crearía una situación en la que podríamos evitar las infinitas controversias y el estancamiento en la Conferencia sobre su programa de trabajo.

此外,这还会使我摆脱裁谈会在工作计划上这种看来无休无止的和相持不下的状态。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, las disputas y tensiones internas han continuado, junto con los incidentes de violencia, que son un subproducto de este tipo de atmósfera.

但内部和紧张仍在继续,暴力事件也在持续发,这些都是这种形势的一个附带产物。

评价该例句:好评差评指正

¿Estamos aquí una vez más para tratarnos con acrimonia y desperdiciar un tiempo precioso en diatribas y hechos distorsionados, como acabamos de escuchar y oír?

到这里来是为了象我刚才目睹和听到的那样再次进行和花费宝贵的时间进行谩骂和歪曲事实?

评价该例句:好评差评指正

En el campamento de Goz Amer, murieron a tiros un agente de aduanas chadiano y tres refugiados durante un enfrentamiento producido por la confiscación de revestimiento de plástico vendido a los refugiados en el mercado del campamento.

在Goz Amer难民营,因没收难民在营内市场出售的塑料板而出现,一名乍得海关官员和三名难民遭枪击后死亡。

评价该例句:好评差评指正

En enero, a raíz de un enfrentamiento personal entre un soldado del ejército y varios civiles, un grupo de militares irrumpió en una comisaría y en un hospital, disparó, causó daños materiales, tomó a diez funcionarios de la policía como rehenes y los retuvo en una base de la F-FDTL.

份,在1名国防军士兵与若干平民发私下之后,若干名国防军士兵冲击了1个警察所和1家医院,开枪射击,毁坏财产,将10名国家警察人员抓为人质,并将他扣押在国防军基地内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水疗, 水疗法, 水灵, 水溜, 水溜瓦, 水流, 水流湍急, 水流湍急的河川, 水龙, 水龙带,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CocoLoco Spanish

Pues significa comenzar una discusión fuerte y escandalosa.

意思开始强烈喧闹的争吵

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras meses de lucha consiguió la nulidad de su matrimonio.

在几个月的争吵后,她解除了自己的婚姻。

评价该例句:好评差评指正
乞力扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Recordaba la buena época que pasó con todas ellas,   y también las peleas.

他想起他同所有这些女人在一起时的欢乐和争吵

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La gente abandonó las colas, comenzaron las discusiones y las razones degeneraron en insultos.

人们索性不排队了,秩序乱了之后,争吵更加频繁。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A esta declaración siguió una larga disputa, pero el señor Bennet se mantuvo firme.

这话一出口,两人争吵不休;纳特先生说一不二,于又吵了起来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Proyección o error del alcohol, el altercado cesa con la misma rapidez con que se produjo.

那次争吵本来就由烧酒引起,酒上了头闹一点误会,来得快去得也快。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Era el final de siempre. Sus lágrimas empezaron a caer en el plato como goterones de sopa.

他们的争吵这样束。他们的眼泪像滴下的菜汤一样落在筋子里。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pues cuando se armó la trifulca, yo ocultaba en la mano una pequeña cantidad de pintura roja, húmeda.

“当两边争吵起来的时候,我手掌里有一小块湿的红颜料。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

De este modo, los caballos vieron y oyeron al irritado chacarero y al polaco cazurro.

这样,两匹到并听到了气愤的小农场主和粗野的波兰人之间的争吵

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Tuvo una pelea fuerte con Rosaura a causa de su empeño en que Esperanza cumpliera la tradición de cuidarla.

蒂塔和罗莎乌拉爆发了激烈的争吵,因为后者坚持要求埃斯佩兰萨完成照顾她的传统。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Con esta fe seremos capaces de transformar las chirriantes disonancias de nuestra nación en una hermosa sinfonía de fraternidad.

有了这个信念,我们将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Hambre, guerras, discusiones... En fin, enfermedades debidas al estrés y tantas cosas.

饥饿、战争、争吵… … 简而言之,就压力造成的疾病等等。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Se quiso poseerlo todo; la avaricia produjo riñas, duelos, violencia.

人们想拥有一切;贪婪滋生了争吵,决斗和暴力。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Averroes los oyó disputar en dialecto grosero, vale decir en el incipiente español de la plebe musulmana de la Península.

阿威罗伊听到他们在争吵,用的粗俗的方言,也就伊比利亚半岛的穆斯林平民们用的初学的西牙语。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

También se reprocha lo de Pedro y por eso Tita decide alejarse del amor de su vida para evitar más riñas.

她还因为佩德罗的事情责备蒂塔,因此蒂塔决定远离自己的毕生挚爱,以避免进一步的争吵

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Su performance fue un desastre y al finalizar tiene una fuerte discusión con Dorian en el camerino.

他的表现一场灾难,最后他在更衣室里和多里安发生了激烈的争吵

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Probablemente el señor Collins nunca le haría semejante proposición, y hasta que lo hiciese era una pérdida de tiempo discutir por él.

柯林斯先生也许不会提出求婚,既然他还没有明白提出,那又何必为了他争吵

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Después de una buena bronca mi madre dijo que no nos moveríamos en navidades, que no me merecía el viaje.

经过一番争吵后, 我母亲说我们不会在圣诞节搬家,我不值得这次旅行。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Los perros se habían dormido, pero los despertó la tensión del pleito y alzaron las cabezas alertas y gruñeron con la garganta.

几条狗已经睡着了。但激烈的争吵把它们惊醒, 它们警惕地抬起头, 喉咙里哼了一阵。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No da con Azevedo Bandeira; hacia la medianoche, en un almacén del Paso del Molino, asiste a un altercado entre unos troperos.

他打听不到阿塞韦多·德拉的下落;快到半夜时,他在作坊街一家杂货铺里喝闷酒,一帮赶牲口的人一言不合,争吵起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水盆, 水平, 水平的, 水平面, 水平线, 水平仪, 水瓶座, 水萍, 水汽, 水枪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接