有奖纠错
| 划词

El proyecto comprende una amplia campaña internacional de redacción de cartas.

该项目包括场国际大规模书信宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

El sistema Office Vision de producción de correspondencia genera en la actualidad más del 80% de las comunicaciones de la Caja.

写信系统Office Vision目前支助基金80%书信

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte afirma que ha habido comunicación periódica entre las autoridades y el Comité de Pastores en forma de cartas, negociaciones e incluso visitas sobre el terreno.

11 缔国认为,当局与牧民委员会之间以书信、谈判甚至实地视察形式保持着经常联系。

评价该例句:好评差评指正

Se autorizó al autor a efectuar llamadas telefónicas por lo menos una vez al mes pese a que, en virtud del artículo 17 del Pacto leído conjuntamente con su artículo 10, el autor sólo tenía derecho a comunicarse con su familia y amistades por correspondencia y en visita.

提交人获准每月至少打话。 而且,根据与《公条共同理解七条内容,提交人只享有通过书信和接受探访方式与亲友交往权利。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna persona con discapacidad, independientemente de cuál sea su lugar de residencia o la estructura en que viva, será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su privacidad, familia, hogar o correspondencia o cualquier otro tipo de comunicación, o de agresiones ilícitas contra su honor y su reputación.

残疾人,不论其居住地点或居住安排为何,其隐私、家庭、家居或书信或其他形式交流,不得受到任意或非法干扰,其名誉和声誉也不得受到非法攻击。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo sistema también ha de comunicarse con los sistemas de desarrollo de las operaciones y de la computadora central de la Caja a fin de recibir datos de los afiliados y los beneficiarios para su inclusión en la correspondencia habitual y la que se genera de manera dinámica.

新系统也必须与基金工作流量和主机系统联系在起,以便收到参与人和受益人数据,将他们包括在标准书信和各种形式生动通信中。

评价该例句:好评差评指正

Siempre hemos considerado que la interacción directa entre el Comité y los Estados Miembros es cualitativamente superior que la comunicación por medio de cartas y de la presentación de los informes de países, y que ese tipo de interacción podría tener un efecto positivo en el mejoramiento de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo.

我们贯认为,反恐委员会和成员国之间面对面交流在质量上要好于书信往来和提交国家报告,对改善打击恐怖主义国际合作也具有改造作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


放牧, 放牛娃, 放炮, 放屁, 放弃, 放弃打算, 放弃己见, 放弃之事, 放青, 放晴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史名人故事集

Ambos se hicieron muy amigos y mantuvieron una abundante correspondencia.

他们两人成为了非常亲密朋友, 并保持着大量书信往来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por mucho que me moleste escribir, no puedo prescindir de la correspondencia de Collins.

我平常虽然最讨厌写信,可是我无论如何不愿和柯林斯断绝书信往来。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El Lazarillo de Tormes es una obra epistolar anónima, que precede a la novela picaresca.

《托尔梅斯河癞子》是一本书信体作品,作者不详,是流浪汉先驱。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Hay algunas historias muy bonitas de noviazgos epistolares, es decir, por carta, que acabaron en matrimonios.

有一些非常美丽书信求爱故事,即通过书信, 最终以婚姻告终。

评价该例句:好评差评指正
西语学史

Su obra está compuesta por la epístola a su amigo Boscán, elegías, églogas y sonetos de temas bucólicos y amorosos.

作品包括给朋友博斯坎书信,还有主题为田园和爱情挽歌、田园诗和十四行诗。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La comunicación, entonces, en el pasado se hacía cara a cara, pero también por carta.

那么,过去交流是面对面进行通过书信进行。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Como historiador de la ciencia, las correspondencias, las cartas siempre han ejercido un especial atractivo para mí.

作为一名科学史家,信件、书信对我始终有着特殊吸引力。

评价该例句:好评差评指正
西语学史

Cadalso escribe Las Cartas Marruecas, novela epistolar en la que reúne una colección de ensayos sobre el atraso cultural, social y material de España.

卡达尔索写下了书信说《摩洛哥信札》,其中他收集了关于西班牙落后化、社会和物质条件章。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Café en mano, con el nombre de su hija Asia tatuado en la aotra, nos presenta un libro epistolar llamado " La carta" cartas intercambiadas con sus seguidores.

他手上拿着咖啡, 另一只手上纹着女儿阿莎名字,他向我们展示了一本名为《信》书信体书, 这是他与追随者之间交换书信

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Por ejemplo, mis tías siempre me suelen felicitar con una frase parecida, porque yo creo que es a lo que ellas estaban más acostumbradas a escribir en cartas o algo así.

再比如,我姨妈们经常用相似词句向我表示祝贺,我觉得这是因为她们更习惯于在书信或类似书面字中表达祝福。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Se deben haber conocido antes a través de correspondencia, porque en el momento en el que Rubens llega, ella y su marido, los Archiduques, le ciñen la espada, nos dicen las fuentes.

消息来源告诉我们, 他们之前一定是通过书信认识,因为在鲁本斯到达那一刻,她和她丈夫大公们正在为鲁本斯束上剑。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Releyó los cuadernos de Florentino Ariza, descartó cualquier fragmento que pudiera lastimar a Fermina Daza por simple realismo epistolar, y seleccionó otros que le parecieron adecuados para su propósito de demostrarle que aquel hombre tenía un alma.

她重新读了弗洛伦蒂诺·阿里萨笔记, 排除了任何可能因简单书信现实主义而伤害费米娜·达萨片段, 选出了其他她认为适合证明那个人有灵魂片段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


放射性污染, 放生, 放声, 放声在唱, 放手, 放水, 放水口, 放肆, 放肆的, 放肆的女人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接