Se prestó a presidir el debate.
他自愿去辩论。
Se reúne por lo menos una vez al año.
人每年至少开一次。
Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación.
我委员决。
Tiene la palabra la Secretaria de la Comisión.
Tiene la palabra la Secretaria de la Comisión para que lleve a cabo la votación.
Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que efectúe la votación.
Tiene la palabra la Secretaria de la Comisión para que dirija la votación.
Ayer la rectora inauguró el curso.
昨天校长举行开学典礼。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球议由劳工组织在日内瓦召开。
Magistrados y jueces itinerantes todavía recorren los tribunales de primera instancia en todo el país.
全国各地的巡回地方法官仍然巡回法院。
El Subsecretario General de la Oficina preside esos exámenes.
支助厅的助理长这项评估审查。
El Sr. Win (Myanmar), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副席温先生(缅甸)议。
Apertura de la reunión por el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme.
管裁军事务副长议开幕。
La sesión fue presidida por el representante de Cuba, Vicepresidente de la Conferencia.
古巴代作为议副席了这场议。
El Sr. Gillerman (Israel), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副席吉勒曼先生(以色列)议。
En la misma sesión, los moderadores presentaron un resumen del debate.
在同次议上,共同人总结了讨论。
El Sr. Swe (Myanmar) (Presidente) ocupa la Presidencia.
觉丁瑞先生(缅甸)(席)议。
Por último, el Primer Ministro escribió la carta de invitación al Primer Ministro Kosumi.
先生,我最后感谢你这个安理议。
Para nosotros, es un orgullo que Benin presida el Consejo de Seguridad.
看到贝宁安全理事的工作,我们感到自豪。
En la reunión de Estocolmo, presidida por la Secretaria de Estado de Suecia, Sra.
斯德哥尔摩议由瑞典国务安尼卡·瑟德尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Acaso Cayo podía presidir una sesión como él la presidía?
难盖尤斯能像他那样主持审讯吗?
Bueno, yo soy Paquita Salas, soy representante.
那么,我是Paquita Salas,主持人。
Ejem. Bienvenidos a las noticias de Peppa Pig. Conmigo, Peppa Pig.
欢迎收看小猪佩奇新闻,我是主持人小猪佩奇。
¡Gran portavoz, haga cumplir la justicia del universo!
“伟大代言人,主持宇宙吧!”
La actriz francesa Audrey Tautou fue la presentadora de las ceremonias de inauguración y clausura.
法国演员奥黛丽塔图担任电影节开幕式与闭幕式主持人。
Y el padre, Nicanor, traído desde la Ciénaga por Úrsula Iguarán para oficiar un matrimonio.
还有尼卡诺神父,由乌苏拉·伊瓜兰从谢纳加请来主持婚礼。
¡Justicia, señor gobernador, justicia, y si no la hallo en la tierra, la iré a buscar al cielo!
“请您主持啊,总督大人,请您主持!果我在地上找不到,就只好上天去找了!
Una locutora de televisión y su invitado, un sociólogo, están comentando una encuesta.
一位电视节目主持人和她采访者,一位社会学家,进行讨论一份调查。
Que pueda presidir la misa del Domingo de Ramos.
愿他在圣枝主日主持弥撒。
La ha abierto la presidenta del Tribunal de Cuentas.
会议由审计院院长主持开幕。
Conducido por Jacob Petrus y los domingos por Quico Taronjí e Isabel Moreno.
由 Jacob Petrus 主持,周日由 Quico Taronjí 和 Isabel Moreno 主持。
Lo ha inaugurado su ministro de Exteriores.
它由外交部长主持开幕。
Y ya sabemos que ellos serán los presentadores.
我们已经知他们将担任主持人。
Solo hay un precedente de un papa oficiando las exequias de su antecesor.
教皇主持其前任葬礼先例只有一个。
Como facilitador, mantén la discusión enfocada en el tema.
作为主持人,让讨论围绕主题进行。
El rey Felipe, que ha presidido el acto, ha pasado revista.
主持此次活动费利佩国王检阅了此次活动。
Encuentra los enlaces y una guía para facilitadores en la descripción a continuación.
在下面描述中找到链接和主持人指南。
Las elecciones generales coincidirán con el inicio del semestre europeo que presidirá España.
大选将与西班牙主持欧洲学期开始同时进行。
A nuestra presentadora del Canal 24H le ha pillado en pleno directo.
Canal 24H 主持人进行了现场直播。
Samantha recuerda que cuando era pequeña le encantaba jugar a presentar noticias.
萨曼莎记得,她小时候喜欢扮演新闻主持人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释