有奖纠错
| 划词

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩反应。

评价该例句:好评差评指正

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸事件他抱着达观态度。

评价该例句:好评差评指正

Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.

不幸事件表明,世界对不幸事件关注时间不幸都比较短。

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.

色列国防军据报正在调查这一悲惨和最为不幸事件

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.

叛乱分子恐怖活死亡事件、令人伤心事件不幸事件不断增多,只会拖延多国部队任务完成。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Sen (India) (habla en inglés): En primer lugar, permítaseme comenzar expresando a Jordania nuestro más sincero pésame con motivo de la trágica pérdida de vidas humanas.

先生(印度)(英语发言):我首先对约旦发生生命损失不幸事件向其表示我们最深问。

评价该例句:好评差评指正

Túnez copatrocina el proyecto de resolución presentado a la Asamblea y esperamos que esta resolución contribuya a que se sigan encarando con eficacia los problemas de los países víctimas de la reciente tragedia del tsunami.

突尼斯已成为大会面前这一决议草案提案国,并期望它将帮助我们继续有效处理近来这一不幸事件受灾国各项问题。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el mundo también ha sido testigo de una saga lamentable que ha generado fuerzas perturbadoras y divisoras que se han manifestado en forma de guerra, conflictos armados, intolerancia étnica y religiosa, odio, violencia y, últimamente, la amenaza del terrorismo.

另一方面,世界上也出现了由于战争、内部争斗、种族和宗教不容忍、仇恨、暴力最近恐怖主义威胁为形式破坏性和分裂力量造成不幸事件

评价该例句:好评差评指正

Ha logrado grandes avances en la concertación de acuerdos con las Naciones Unidas y con los grupos armados de Darfur a fin de facilitar medidas urgentes de socorro dirigidas a quienes se han visto negativamente afectados por los hechos desafortunados que se han producido en los últimos meses.

政府迈开大步,同联合国和达尔富尔武装团体达成协定,为受到过去几个月里发生不幸事件负面影响人采取紧急救济措施。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, no podemos hacer caso omiso de los retos que tenemos por delante: la persistencia de las restricciones sobre el pueblo palestino y su sufrimiento, la continuación de las obras de construcción del muro de separación, la persistencia de la actividad de asentamientos en la Ribera Occidental y los incidentes violentos que lamentablemente siguen ocurriendo.

然而,人们不能无视今后挑战:巴勒斯坦人民继续受到限制和遭受苦难;隔离墙修建在继续;西岸定居活在继续;暴力事件不幸继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, hemos trabajado con muchas delegaciones para preparar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que confiamos que este órgano apruebe por consenso, para señalar de esa manera nuestro compromiso enérgico y constante de ayudar a los países y los pueblos afectados por esta terrible tragedia.

我们在起草我们正在审议题为“印度洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建和预防”决议草案过程中与许多国家代表团开展了类似合作,我们相信,本机构将协商一致方式通过该决议草案,从而表明我们将坚定和持续地致力于帮助受这一可怕不幸事件影响国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使殉难, 使延迟, 使延期, 使延续, 使盐化, 使眼花, 使眼花缭乱, 使眼花缭乱的, 使眼色, 使厌恶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Al cogerlas se pinchó el dedo con una espina del tallo, pero sorteó el percance con un recurso encantador.

但是被花茎上的根刺扎伤了手指。她以句风趣的话将这事件带了过去。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por ello ahora se usa cuando estamos en algún sitio y llega alguna compañía desagradable, o bien cuando sucede un evento desafortunado.

因此,现在当我们在某地遇到愉快的人到来,或者事件时,就会用到这个词。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

De pronto la pandilla se ve envuelta en una serie de siniestros sucesos, que implican secretos experimentos del gobierno, y un portal abierto a otra dimensión.

快,这群人就卷入了系列事件中,这些事件与政府的秘密实验有关,还现了通向另个维度的大门。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si algo malo ocurre en un parque, digamos, un derrame de petróleo o decoloración de los corales, entonces, puesto que el parque es parte de un sistema, puede ser retirado de los parques que se libraron del evento.

如果其中事件,例如,漏油或是珊瑚白化,但介于它只是整个系统中的部分,所以仍然借由通过其他完好的保留 得到修复。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Después del trágico accidente ocurrido a la duquesa, ninguna de las doncellas quiso quedarse en casa, y lady Canterville no pudo ya conciliar el sueño, a causa de los ruidos misteriosos que llegaban del corredor y de la biblioteca.

生了公爵夫人事件之后,我们家中的年轻些的仆人们就再也肯留下来了,坎特维勒女士在晚间经常被闹得睡着觉,这是由于那些来自走廊与图书室里面的奇怪神秘的声音所致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使以…为基础, 使溢出, 使引起错误, 使硬梆梆, 使硬化, 使硬水软化, 使永垂不朽, 使永存, 使用, 使用笔名的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接