有奖纠错
| 划词

No debemos dejar a la ventura ningún aspecto de este proyecto.

这个项目的任何一个方面不能任由它然发展。

评价该例句:好评差评指正

No ocurrieron, por ventura, desgracias personales.

幸好伤。

评价该例句:好评差评指正

La Navidad es símbolo de ventura en las culturas occidentales.

在西方,圣诞节是幸福快乐的象征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诬告, 诬害, 诬赖, 诬良为盗, 诬蔑, 诬陷, 诬栽, , 屋顶, 屋顶花园,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Llora su mala ventura y la del gaucho desvalido y sin protección.

的不而哭泣,无依无靠、无人庇护的高乔人的不而哭泣。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Bien podrán los encantadores quitarme la ventura; pero el esfuerzo y el ánimo, será imposible.

魔法师可以夺走我的运气,但要想夺走我的力量和勇气是不可能的。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Por ventura las corrientes suelen enredarlos en los mares de sargazo.

运的是,在马尾藻海域,海流常常把它们绊住。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Soy yo, por ventura, de aquellos caballeros que toman reposo en los peligros?

“我难道是那种在危险时刻睡觉的骑士吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

11 Y dijo Lea: Vino la ventura. Y llamó su nombre Gad.

11 利亚说,万,于是给他起名叫迦得(就是万的意思)。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Preguntáronle si por ventura comería su merced truchuela, que no había otro pescado que dalle a comer.

她们问阁下能不能吃点小鳕鱼,没有别的鱼可吃。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Sábese, por ventura -dijo Anselmo-, el camino que llevan Lotario y Camila?

“那么,你知道洛塔里奥和卡米拉到哪儿去了吗?”安塞尔莫问。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y díganme, ¿por ventura habrá quien se alabe que tiene echado un clavo a la rodaja de la fortuna?

你们说,有谁敢夸口总能平步青云呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Quieres por ventura quitarte la vida o quitársela a Lotario?

你难道想用它要的命或者要洛塔里奥的命吗?

评价该例句:好评差评指正
托尔梅的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

" Por ventura no lo vee aquí a su contento -decía yo- y querrá que lo compremos en otro cabo."

“大概这里的东西他看不上眼,要上别处买呢。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vive Dios que si os huele, que os mando mala ventura.

所以趁人没发现,你别再找倒霉。’

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con todo esto, volvieron al camino real, y siguieron por él a la ventura, sin otro disignio alguno.

最后他们还是回到了大路,毫无目标地沿着大路溜达。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Parí yo por ventura a la señora Dulcinea del Toboso, para que paguen mis posas lo que pecaron sus ojos?

难道我是了杜尔西内亚才活着的吗?她的脸受了罪就该让我拿屁股来补偿吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ladrón, ¿estás puesto en la horca por ventura, o en el último término de la vida, para usar de semejantes plegarias?

“你这个混蛋,难道你是要上断头台,或是快要咽气了,竟如此祈求祷告?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Y duermen por ventura los encantados, señor?

“那些被魔法制服的人睡觉吗?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Si tendrás por ventura las mientes en tu cautivo caballero, que a tantos peligros, por sólo servirte, de su voluntad ha querido ponerse?

你是否想起了这位已经被你俘虏的骑士?他涉危履险,只是了向你效忠,博取你的欢心!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Quiéreste llevar por ventura las que vienen a moler trigo a estas aceñas?

你难道想把到这儿来磨小麦的人都带走吗?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Por ventura hay dueña en la tierra que tenga buenas carnes?

难道世界上还有哪个女佣是细皮嫩肉吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Piensa que le ha de ofrecer la fortuna tras cada cantillo semejante ventura como la que ahora se le ofrece?

您以每次都能碰到像今天这样的好事吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y ¿crees tú, Sancho, por ventura, que el Caballero de los Espejos era el bachiller Carrasco, y su escudero Tomé Cecial tu compadre?

“桑乔,难道你真的以镜子骑士就是卡拉科学士,他的侍从就是你那位托梅·塞西亚尔老弟?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无明, 无奈, 无耐心, 无能, 无能的, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接