Busqué la significación de la palabra en el diccionario.
我在字典里找到这个词意。
Es un hecho de gran significación histórica que, tras siete años de esfuerzos, hayamos podido movilizar nuestra voluntad política colectiva para aprobar el proyecto de Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
经过七年多努力后,我们终于能够调动集体政治意愿,使这项制止核恐怖主义行为约草案获得通过,这具有重大历史意义。
Entendemos la magnitud de los problemas que África enfrenta y a ese respecto damos especial significación al fortalecimiento de las actividades de integración para el mantenimiento de la paz que realizan la Unión Africana y organizaciones subregionales africanas.
我们了解非洲面临问题严重性,因此特别注重加强非洲联盟非洲各次区域组织整合维持和平行动活动。
Con el fin de incrementar la eficacia y significación de la ONUDI a nivel nacional, es preciso sincronizar las prioridades en el plano mundial con las necesidades y objetivos concretos de crecimiento industrial de los Estados Miembros en desarrollo en el plano nacional.
为了增强工发组织在国家一级效能和相关性,全球一级优先事项需要特定国家一级工业发展需要和发展中成员国目标同步。
En esas exposiciones se reconoció en general la importancia y significación de repartir el producto del delito o los bienes decomisados, por razones de justicia, así como por el papel que ello podía desempeñar para favorecer y reforzar la cooperación internacional en materia penal.
在专题介绍期间,分享没收犯罪所得或财产意义和重要性被普遍认为是一个平问题,其在促进和加强刑事事项上国际合作方面作用也得到认可。
En los Países Bajos está muy extendida la suposición de que la inclusión de esta disposición en la Convención otorga a ésta una significación y un valor añadidos que la colocan por encima de la legislación relativa a la discriminación por razón de sexo vigente en los Países Bajos y la Unión Europea.
荷兰人普遍假定,将这一条款列入《约》为它赋予了更多意义,并且在价值上高于现行荷兰和欧洲共同体性别歧视法律。
Destacó que, si bien en tiempos anteriores algunas autoridades habían sostenido que en los casos en que un conflicto armado obedecía a diferencias en cuanto a la significación o la condición jurídica de un tratado, éste podía presumirse anulado, la opinión más contemporánea era que tal situación no significaba necesariamente que el tratado en cuestión perdería vigencia.
说,虽然一些早先权威认为,在对条约解释或地位理解有分歧因而造成武装冲突情形下,条约可能被推定无效,比较现代权威认为,这种情况并不一定意味着有关条约会失去其效力。
El matrimonio se anulará si, al contraerlo, uno de los cónyuges no estaba en plena posesión de sus facultades, por enfermedad o discapacidad mental o por encontrarse en una situación que le impedía comprender la significación de sus actos o controlarlos; análogamente, un cónyuge puede impugnar la validez del matrimonio si lo ha contraído bajo amenazas punibles por la ley.
当配偶之一在结婚时因精神疾病或智力障碍属于限制行为能力个人,或者处于导致个人无法理解自己决定意义情况或无法管理自己行为时,婚姻被宣布无效;同样,如果一方在应受法律惩处威胁下结婚,则个人可以质疑婚姻有效性。
En la práctica, en derecho penal internacional el concepto de asociación ilícita cobra mayor significación que en la mayoría de los ordenamientos jurídicos nacionales porque la mayoría de los crímenes internacionales (crímenes de lesa humanidad, de genocidio y la mayoría de los crímenes de guerra) son actos en que el resultado criminal definitivo sólo puede lograrse mediante la participación de muchas personas.
确,共同犯罪事业概念在国际刑法中比在大多数国家法律制度中更重要,因为大多数国际犯罪(危害人类罪、种族灭绝和大多数战争罪),是最后犯罪结果只能通过许多人参才能实现罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。