有奖纠错
| 划词

En los informes también se señala que la formación profesional es insuficiente.

报告还指出,职业指导不够。

评价该例句:好评差评指正

Los desafíos y las limitaciones que señala el Secretario General en su informe deben superarse.

秘书长的报告概述的挑战和限制素必须加以

评价该例句:好评差评指正

Nuestra propia evaluación señala que se necesitarían cerca de 68 asesores.

们自己的评估表明,将需要近68名顾问。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial señala que dicha reforma implicaría un importante progreso institucional.

特别报告员认为,这种改革是重大的机构进步。

评价该例句:好评差评指正

La Junta señala este asunto a la atención de la Asamblea General.

委员会请大会注意这一事项。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.

Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente señala atención a dos documentos relativos al proyecto de resolución.

主席请注意两份关于该决议草案的文件。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva señala que se deberían tratar de utilizar los servicios internos.

咨询委员会指出,在这方面应该寻求内部务。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente señala que el proyecto de artículo 7 subraya esa cuestión.

主席指出,第7条草案已经说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión señala que todavía no se han conseguido resultados tangibles.

委员会指出,尚未取得实际成果。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el Iraq señala que debe rechazarse esta parte de la reclamación.

表示这个索赔单元应予驳回。

评价该例句:好评差评指正

Se señala a la atención del Consejo la siguiente decisión adoptada por el Comité.

委员会通过以下决定请理事会注意。

评价该例句:好评差评指正

El Irán señala que algunos hidrocarburos, como los hidrocarburos aromáticos policíclicos, son muy tóxicos.

朗指出一些碳氢化合物毒性很大,例如多钚芳烃。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Heather-Latu (Samoa) señala que las aldeas de Samoa son entidades autónomas.

Heather-Latu女士(萨摩亚)指出,萨摩亚的村庄是自治实体。

评价该例句:好评差评指正

El Comité señala que esas preocupaciones y recomendaciones se reiteran en el presente documento.

委员会注意到,本文件重申了这些关注问题和建议。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión señala que todavía no se ha aplicado esta recomendación.

委员会指出,这项建议尚未得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo señala que la enseñanza que imparta el Estado deberá ser laica y gratuita.

它还规定国家供教育应该是非宗教性的免费教育。

评价该例句:好评差评指正

El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.

报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习俗。

评价该例句:好评差评指正

El Comité señala que en el presente documento se reiteran esas preocupaciones y recomendaciones.

委员会注意到,这些关注和建议已在本文件中重申。

评价该例句:好评差评指正

El Plan de acción es demasiado amplio y no señala claramente el mecanismo de aplicación.

行动计划过于宽泛,在执行机制问题上也不明确。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ánimo, animosamente, animosidad, animoso, aniñado, aniñarse, añinero, aniñeza, aniño, añino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

NUEVO ELE INICIAL 2

Luego escucha la conversación y señala verdadero o falso.

然后听对话,判断对错。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Una chica muy amable me ha dado un mapa que señala los principales monumentos de la ciudad.

一个很友善的女孩给了我一张地图标明了镇上主要的景点。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los estudios han demostrado que esto también es una bandera roja importante que señala que alguien está mintiendo.

研究表明,这也是一个危险信号,代表这个人很可能

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,

La brújula, en chino, zhi nan zhen, señala las direcciones hace más de 2000 años.

指南针可以指示南北。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Cuando acabes, señala las palabras nuevas que has aprendido, las expresiones que quieras memorizar, lo que te interese aprender.

当你完成时,圈出那些你学的新单词,那些你想记忆的新表达,你会感兴趣这样学习的。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

El origen histórico de la filosofía señala, que ésta surge en el siglo VI a.

哲学的历史起源表明它产生于公元前六世纪。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO VEN 1

Mira el mapa del metro. ESCUHA las indicaciones y señala a cuál de los lugares del ejercicio 1 llega Natalia.

请看地铁路线图。请听指示并标出练习一娜塔莉到过哪些地方。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

El documento señala que este deterioro de la inmunización en la región sigue una tendencia global.

该文件表明,该地免疫接种情况的恶化符合全球趋势。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

También se señala que allí hay un ritmo de vida tranquilo y que las personas son muy activas físicamente.

还值得注意的是,那里的生活节奏平静,人们非常活跃。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El comunicado de Zarzuela señala que Don Felipe ha transmitido a su padre su sentido respeto y agradecimiento ante su decisión.

萨苏埃拉宫的公告指出,对于其父的决定,堂费利佩表示敬佩与感谢。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

El informe señala que el costo de los daños económicos en esa región fue superior a los 45.000 millones de dólares.

报告指出,该地的经济损失已经超过450亿美元。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Según señala el experto en modelos matemáticos de enfermedades infecciosas Gautan Menon, esta situación no se ha visto antes en la pandemia.

传染病数学模型专家高坦·梅农指出,新冠疫情爆发以来,这种情况此前从没有出现过。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

La agencia señala que los elefantes de Camerún, a los que se mata por su marfil, son un claro ejemplo.

该机构以喀麦隆的大象为例,这些大象因象牙而被猎杀。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Estas cifras la convierten en una de las semanas más sangrientas en muchos años, señala la oficina.

该办公室指出,这些数字使其成为多年来最血腥的一周之一。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Incluso después del diagnóstico, el nivel de tratamiento y atención a las personas con hepatitis es asombrosamente deficiente, señala la agencia.

该机构指出, 即使确诊后, 肝炎患者的治疗和护理水平也非常差。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El Comité señala la falta de un enfoque holístico para abordar la demanda de la prostitución y la definición limitada de proxenetismo.

委员会注意到缺乏解决卖淫需求的整体方法,而且拉皮条的定义有限。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Otro informe de la OMM señala que los fenómenos meteorológicos extremos y los choques climáticos se están agravando en América Latina y el Caribe.

WMO的另一份报告指出, 拉丁美洲和加勒比地的极端天气事件和气候冲击正恶化。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

A pesar de su prevalencia, estas enfermedades se han descuidado en gran medida en la investigación clínica, la práctica y la política, señala el documento.

该论文指出,尽管这些疾病很普遍,但临床研究、实践和政策基本上被忽视了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

La Organización Mundial de la Salud señala que el brote aún se limita a dos provincias y no se ha extendido a los países vecinos.

世界卫生组织指出, 疫情仍仅限于两个省份,尚未蔓延至邻国。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Si el balón sale por un fondo, el árbitro señala si el portero saca de puerta o el equipo rival saca un córner o saque de esquina.

如果球从底线飞出,裁判会判定是由己方守门员发球门球还是对方踢角球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anisaldehido, anisaldehído, anisar, anisete, anisidinas, anisión, anisocoria, anisodonte, anisofilia, anisofília,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接