Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico.
他一下子就电影界出了.
Las adiciones al texto original se han señalado en negrita.
一版本基础上增加案文以黑体字标出。
La recomendación se ha señalado a la atención de los órganos pertinentes.
这一建议已经引起了相关机构注意。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组以报告提到这一点。
Las alegaciones de la fuente han sido señaladas a la atención del Gobierno.
已经将来文申诉人指称转达给该国政府。
No obstante, como ya he señalado, la consolidación de la paz no tiene fin.
但如我先所述,建设和平工作永远没有止境。
Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.
总参谋部和其他相关国家机关已经获悉这一情况。
Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.
这两项决议都已提请加入国注意,促请它们予以执行。
Los terroristas deben ser señalados únicamente por sus actos de terror y por nada más.
恐怖分子只能凭他们恐怖行为而不是别因素来加以辨别。
Se ha señalado la importancia de la buena gobernanza.
文中指出了良好治理重要性。
También se había señalado que la elección temprana mejoraría la cooperación.
尽早选举也被认为有助于加强合作。
Cuarto, se ha señalado reiteradamente la importancia del desarrollo del sector privado.
第四,不断强私营部门重要性。
Sin embargo, la delegación ha señalado que el Comité no ha empezado sus trabajos.
但是,代表团指出,委员会还没有开始工作。
Algunas propuestas han señalado a una Jerusalén convertida en ciudad internacional como una alternativa.
有提议提出将耶路撒冷成一个国际城市。
Por consiguiente, esta es una cuestión de principios, no de actitudes, como han señalado algunos.
因此,这是一个原则问题,而不是像某些人所暗示态度问题。
Como se ha señalado más arriba, las Naciones Unidas contribuirán al proceso proporcionando apoyo técnico.
如上文所述,联合国将通过提供技术支持来协助选举工作。
Al igual que en relación con otras cuestiones señaladas anteriormente, llevará tiempo resolver el problema.
和上面强其他问题一样,解决这种问题需要时间。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Muchas crisis humanitarias obedecen a causas no económicas, como ha señalado el Sr. Egeland.
有许多人道主义危机,如埃格兰先生指出,都是出于非经济原因。
Asimismo, se ha señalado que los Estados que tienen la capacidad tendrían que estar allí.
同样,有人说,有能力国家应该加入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Te ha llamado especialmente la atención alguna de las señaladas en el vídeo?
视频里哪个信号尤其吸引你注意吗?
Es algo que vale la pena tener señalado en la foja de servicios.
值得在服役簿里记上一笔。”
En la prensa alemana el canciller es el señalado.
德国媒体提到的就是德国。
Tampoco aprecia irregularidades en la investigación, como siempre ha señalado la defensa.
正如辩方一直指出的那样,他也没有看到调查中有任何违规行为。
En otro Ministerio, el de Derechos Sociales, también ha señalado directamente a Pedro Sánchez.
在另一个社会权利部,他也直接指出了佩德罗·桑切斯。
El PP ha señalado hoy que las víctimas quedan indefensas y pide una respuesta.
人民党今天表示,受害者毫无防备,并要求做出回应。
Hoy es el día de Santo Tomás: una fecha muy señalada para el País Vasco.
今天是圣托马斯日:对于巴斯克地区来说,这是一个非重要的日子。
Seré señalada siempre como la niña que condimentó un pastel con linimento.
我将永远被认为是那个用搽剂给蛋糕调味的女孩。
Por eso, algunos países como Omán han señalado que allí este año será el sábado.
出于这个原因,一些国家,如阿曼,已经表示今将在星期六举行。
Marca el inicio del proceso de transición institucional, lo ha señalado en 1 breve comunicado la presidencia oficial.
正如官方主席在一份简短声明中所说,这标志着机构过渡进程的开始。
Porque tanto en Francia como en Alemania, el 1 de abril es el día señalado para gastar bromas.
因为在法国和德国,4月1日是恶作剧的日子。
Varias páginas aparecían con una esquina doblada, posiblemente Candelaria les había dado un barrido previo y me mandaba señaladas algunas hojas.
有的页脚被折起来了,很可能是坎德拉利亚已经事先扫了一遍,给我做上了相关内容的记号。
Una vez curada se reconcilió con la iglesia y rompió toda clase de relaciones con el señalado escéptico monsieur de Voltaire.
在她恢复过来之后,就重新顺命于宗教信仰之中、与那个令人厌烦的怀疑论者伏尔泰先生割断了一切联系。
Este año el documento ha señalado el crecimiento militar de China, así como la amenaza que supone para la hegemonía estadounidense.
今,该文件指出了中国的军事增长,以及它对美国霸权构成的威胁。
También se ha señalado al presidente de la formación de ultraderecha, socio de Erdogán, por intentar votar 2 veces.
极右翼阵营的主席、埃尔多安的搭档也被指出试图投两次票。
Y hasta el gobierno, señalado por la ONU, ha reconocido que ha habido 2.400 detenciones relacionadas con la oposición.
联合国指出,就连政府也承认有 2,400 人被捕与反对派有关。
La queja de Arrasate es por el penalti señalado de Catena a Lewandowski, que además supuso la expulsión del defensa.
阿拉萨特的抱怨是关于卡泰纳对莱万多夫斯基的点球,这也导致了后卫被驱逐。
14 ¿Hay para Dios alguna cosa difícil? Al tiempo señalado volveré á ti, según el tiempo de la vida, y Sara tendrá un hijo.
14 耶和华岂有难成的事吗?到了日期,明这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。
Para muchas familias es una fecha señalada en el calendario porque muchos niños se separan de sus padres por primera vez.
对于许多家庭来说,这是一个在日历上标记的日期,因为许多孩子第一次与父母分开。
Eran las seis y cuarto cuando salimos de Baker Street, y faltaban todavía diez minutos para la hora señalada cuando llegamos a Serpentine Avenue.
我们离开贝克街的时候是六点一刻。我们提前十分钟到达塞彭泰恩大街。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释